ФОНД РАЗВИТИЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ RSS     Обратная
связь
  Поиск  

Парламентский клуб «Российский парламентарий»

«Эксперты для гражданского общества»

Irena

новости наших партнеров:

Устав о цензуре и печати

Устав о цензуре и печати.

Св. зак., т. XIV. Издание 1890 г. по Прод.

В основе настоящего кодифицированного законодательного акта лежит Устав о цензуре от 22.04.1828, заменивший собою «чугунный» Устав о цензуре от 16 июня 1826 г ., с последующими изменениями и дополнениями, внесенными законами 01.03.1839, 06.04.1865, 14.05.1867, 30.05.1869, 17.09.1869, 08.1882, 20.04.1884, 07.01.1902, 01.01.1905, 24.11.1905, 26.04.1906 и др. Настоящий устав вместе с Временным положением о военной цензуре (1914) действовал 2 марта 1917 г ., когда его нормы фактически отменились государственным переворотом.

Введение.

1. Заведывание делами цензуры и печати вообще, в пределах Империи и губерний Царства Польского, сосредоточивается в Министерстве Внутренних Дел, под высшим наблюдением Министра, в Главном Управлении по делам печати.

2. Цензура разделяется на внутреннюю и иностранную. Первая рассматривает произведения словесности, наук и искусств, назначаемые к изданию внутри государства. Вторая дозволяет или запрещает продажу книг, повременных изданий, эстампов и т. п., привозимых из-за границы.

Примечание 1. Под названием произведений словесности, наук и искусств разумеются книги всякого рода и на всех языках, эстампы рисунки и другие изображения с текстами и без оных, чертежи, планы, карты, а также и ноты с присовокуплением слов.

Примечание 2 (по Прод. 1906 г .) *). Постановления о праве собственности на произведения наук, словесности, художеств и искусств изложены в приложении к статье 420 (прим. 2) Законов Гражданских (изд. 1900 г . и по Прод.).

Примечание 3 (по Прод. 1906 г .). Предварительная как общая, так и духовная цензура выходящих в Империи неповременных изданий, а также выходящих в городах Империи изданий повременных, равно как помещаемых в тех и других изданиях или выпускаемых отдельными листами эстампов, рисунков и других изображений, отменена. – Сие примечание относится также к статьям 3, 4, 16-18, 21-28, 30-33, 35, 36, 38, 42-45, 46 и прил., 47-55, 54 и прил., 55-60, 62-72 и прим., 93-113, 158 (прим.), 168, 177 (прим. 2), 181, 182, 185. 196 (прим. 1), 200 и 201 (прим.), 207, 209, 214-280, 283-299, 301 и 302.

–––––––

*) См. закон 1911 г . «Об авторском праве».

3. Цензура имеет обязанностью рассматривать не освобожденные от предварительной цензуры произведения словесности, наук и искусств, назначаемые к изданию в свет в пределах Империи и губерний Царства Польского посредством книгопечатания, гравирования, литографии, металлографии и иных способов тиснения, равно и привозимые из-за границы, и дозволять издание или продажу тех только из оных, кои в целом составе или частях своих непротивны изложенным ниже, в статье 4, общим правилам.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

4. Произведения словесности, наук и искусств подвергаются запрещению цензуры на основании правил сего Устава: 1) когда в оных содержится что-либо клонящееся к поколебанию учения православной церкви, ее преданий и обрядов, или вообще истин и догматов христианской веры; 2) когда в оных содержится что-либо нарушающее неприкосновенность Верховной Самодержавной Власти, или уважение к Императорскому Дому, и что-либо противное коренным государственным постановлениям; 3) когда в оных оскорбляются добрые нравы и благопристойность, и 4) когда в оных оскорбляется честь какого-либо лица непристойными выражениями или предосудительным обнародованием того, что относится до его нравственности или домашней жизни, а тем более клеветою.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим 3).

5-6 (по Прод. 1906 г .) отменены

7 (по Прод. 1906 г .). Ответственность за преступные деяния, учиненные посредством печати, определяется судебным порядком.

8 (по Прод. 1906 г .) исключена

ГЛАВА ПЕРВАЯ.

О Цензуре внутренней.

Отделение первое.

О составе внутренней цензуры.

9 (по Прод. 1906 г .). Местное наблюдение за печатью, а также исполнение обязанностей по внутренней цензуре (ср. ст. 2, прим. 3, по Прод.), возлагается на Комитеты и Инспекторов по делам печати.

10 (по Прод. 1906 г .). Комитеты по делам печати учреждены в городах: С.-Петербурге, Москве, Варшаве и Тифлисе. Инспекторы по делам печати состоят в городах: Вильне, Владивостоке, Екатеринославе, Казани, Киеве, Лодзи, Митаве, Нижнем-Новгороде, Одессе, Ревеле, Риге, Ростове-на-Дону, Саратове, Томске, Харьков, и Юрьеве.

Примечание 1 (по Прод. 1906 г .). Правила о Варшавском и Тифлисском Комитетах по делам печати при сем приложены.

Примечание 2 (по Прод. 1906 г .). На Инспектора по делам печати в Юрьеве, сверх обязанностей, указанных в статье 9, (по Прод.), возлагается и цензирование иностранных книг.

11. В каждом Цензурном Комитете председательствует особый Председатель.

Примечание (по Прод. 1906 г .). Цензурные Комитеты С.-Петербургский, Московский, Варшавский и Тифлисский переименованы в Комитеты по делам печати; входившие в состав сих Цензурных Комитетов Цензоры – в Членов Комитетов по делам печати и Отдельные Цензоры – в Инспекторов по делам печати (ср. ст. 10, по Прод.).– Сие примечание относится также к статьям 12, 13, 16–29, 33, 46 и прил., 49, 51–53, 54 и прил., 55–60, 64, 65, 69, 72 и прим. 113, 158 (прим.), 196 (прим. 1), 207, 209 и 213.

12. При каждом Цензурном Комитете находится секретарь.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 11 (прим.).

13. Каждый Цензурный Комитет имеет свою Канцелярию и печать.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 11 (прим.).

14 (по Прод. 1906 г .). При инспекторах по делам печати в городах Риге и Одессе состоят Помощники Инспекторов и Письмоводители, а при таковых же Инспекторах в городах Вильне, Владивостоке, Екатеринославе, Киеве, Лодзи, Нижнем Новгороде, Ростове-на-Дону, Саратове, Томске и Харькове – Письмоводители.

15 (по Прод. 1906 г .). Наблюдение за частными периодическими изданиями в губернских городах, в которых нет установлений или должностных лиц по делам печати, возлагается, без производства особого вознаграждения, на Вице-Губернаторов или исправляющих эту должность, когда Вице-Губернаторы вступают в управление губернией.

15 1 (по Прод. 1906 г .). Министру Внутренних Дел предоставляется: 1) образовывать, где это окажется необходимым, в зависимости от действительных потребностей книгопечатания, особые временные Комитеты по делам печати, с тем, чтобы об образовании каждого из сих Комитетов представляемо было Правительствующему Сенату для распубликования во всеобщее сведение в установленном порядке; 2) командировать в состав означенных Комитетов (п. 1) и для исполнения обязанностей Инспекторов по делам печати в города, в коих, по местным условиям, это окажется необходимым, должностных лиц, занимающих штатные должности или состоящих по ведомству Главного Управления по делам печати, а также приглашать, в случае надобности и где это окажется возможным, по соглашению с подлежащими начальствами, должностных лиц других ведомств, в том числе и духовного, но кроме лиц судебного ведомства, для участия в занятиях Комитетов на правах Членов или для исполнения обязанностей Инспекторов по делам печати; 3) назначать указанным должностным лицам (п. 2) особое за их труды вознаграждение в пределах сметных ассигнований по ведомству Главного Управления по делам печати; 4) указывать, в каких Комитетах по делам печати производится просмотр неповременных изданий, тем, чтобы о распоряжениях по сему предмету было представляемо Правительствующему Сенату для распубликования во всеобщее сведение в установленном порядке.

16. Цензура периодических изданий в пограничных губерниях: Виленской, Гродненской и Ковенской подчиняется ведению тамошнего Генерал-Губернатора. Цензор рассматривает сии издания, одобряет их и доносит о том своему непосредственному начальству по установленной форме, но все наставления и разрешения в случаях сомнительных получает от Генерал-Губернатора.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

Отделение второе.

О обязанностях лиц, на коих возложено исполнение Цензурного Устава в отношении к внутренней цензуре.

I . О Председателе Цензурного Комитета.

17. Председатель Цензурного Комитета наблюдает за успешным течением цензурных дел по установленному единожды с общего согласия Комитета порядку, принимает и разрешает жалобы авторов и издателей на Цензоров, старается соглашать их в случае разномыслия, с тем однако же, чтобы от сего не могло произойти упущения ни в исполнении предписанного Уставом, ни стеснения прав лица частного.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

18. Председатель Комитета управляет всеми внутренними в оном распоряжениями, установляет внутренние канцелярские обряды согласно с общепринятыми правилами, не вводя ни под каким видом излишних форм и не распространяя письмоводства, и наблюдает за скорым возвращением рукописи предъявителям и за скорою выдачею позволительных билетов.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3) и 11 (прим.).

19. Председатель Комитета в особенности старается не обременять Главного Управления по делам печати частными и маловажными представлениями, или требованием разрешения на случаи, не превышающие вверенной Комитетам власти; но доводит немедленно до сведения оного сомнения важные и все обстоятельства, заслуживающие внимания начальства.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 11 (прим.).

20. Секретарь и канцелярия Комитета подчинены непосредственно Председателю.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 11 (прим.).

II . О Цензорах.

21. Цензоры обязаны отправлять свою должность по словам и разуму Цензурного Устава, не увлекаясь никакими личными видами, пристрастием или предубеждением, не взирая на лица и не потворствуя злоупотреблениям, кем бы оные замышляемы ни были.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3) и 11 (прим.).

22. Цензоры долженствуют главнейше обращать внимание свое на дух и направление книг, не останавливаясь на частных неисправностях, требующих только небольшой перемены, и на словах или отдельных выражениях, когда самая мысль не предосудительна и не противна правилам Устава.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим).

23. Цензор, не имея права переменять что-либо в представляемых на его рассмотрение рукописях и печатных книгах, тем еще менее может прибавлять к оным от себя какие-либо примечания или толкования. Заметив противное цензурным правилам место красными чернилами, Цензор предоставляет сочинителю или издателю исключить или переменить оное, и потом уже подписывает одобрение рукописи к печатанию. Впрочем от воли издателя зависит вверить Цензору исправление замеченных мест по его усмотрению.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

24. Одобрив рукопись или книгу к печатанию своею подписью, Цензор не имеет уже права требовать печатных или корректурных листов для вторичного просмотра и обязан подписать позволительный на выдачу книги билет, когда только оная напечатана сходно с одобренным подлинником. Если же до выпуска одобренной книги в продажу он приметит, что по неосторожности и поспешности сделано им какое-либо важное в ней упущение, то может просить Комитет о позволении исключить из печатаемой или напечатанной книги предосудительное место. По получении сего позволения, листы книги перепечатываются на счет сего Цензора, но о всяком таковом случае извещается Главное Управление по делам печати.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3) и 11 (прим.).

25. В цензоры, как по внутренней, так и иностранной цензуре, могут быть определяемы только чиновники, получившие образование в <…> иным способом приобревшие основательные в науках сведения, если они, притом, достаточно ознакомлены с историческим развитием и современным движением отечественной или иностранной словесности, смотря по назначению каждого. Во время занятия сей должности они не должны вместе с оною нести никаких других обязанностей, ниже принимать участие в редакции периодических изданий.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

26. Когда сомнения Цензора бывают разрешаемы предписанием начальства, то всякая ответственность с него снимается.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

III . О секретаре и письмоводителе.

27. Секретарь Комитета ведет общую опись вступающим в цензуру книгам, заготовляет позволительные на выпуск в продажу книг билеты, рассылает поступившие в Комитет экземпляры, по принадлежности, и хранит те, кои долженствуют быть в оном оставляемы по статье 54.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3) и 11 (прим.).

28. Секретарь исправляет все письменные дела канцелярии Комитета как собственно по занятиям цензурным, так и по отчетам в суммах.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

29. Письмоводитель при Отдельном Цензоре отправляет ту же самую должность, как и секретарь при Комитете.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 11 (прим.).

Отделение третье.

О ведомстве внутренней цензуры.

30. Все не изъятые от предварительной цензуры (ср. ст. 6–8), издающиеся внутри государства как частными лицами, так и от казенных мест, произведения печати подлежат предварительному рассмотрению внутренней цензуры, с исключениями, изложенными в следующих статьях.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

31. Книги собственно духовного содержания, то есть заключающие в себе изложение догматов веры, толкования Священного Писания, проповеди и т. п. на Славянском и Русском языках, рассматриваются и одобряются духовною цензурою, состоящею в ведении Святейшего Синода.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

32. Книги, относящиеся к нравственности вообще, даже и те, в коих рассуждения будут подкрепляемы ссылкою на Священное Писание или приведением слов из оного, как на Русском языке, так и на иностранном, подлежат рассмотрению светской цензуры. Если же в сочинении нравственном встретятся места совершенно духовного содержания, относящиеся или к догматам веры или к Священной Истории, то светская цензура передает оные, отдельно от прочего, на уважение духовной цензуры и поступает сообразно ее заключению.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

33. Светская цензура входит равным образом в сношение с цензурою духовною всякий раз, когда может возникнуть сомнение не подлежит ли книга, в целости или отчасти, рассмотрению той цензуры, хотя бы по прямому закону она и должна поступить на рассмотрение одной светской цензуры.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

Примечание. Частным лицам в предпринимаемых ими изданиях календарей разрешается помещать церковные месяцесловы в таком объеме и виде, в каком они печатались, до 1866 года, в издаваемых Академиею Наук календарях, с тем условием, чтобы помещаемые в частных изданиях имена Снятых, воспоминаемых в каждый день, а равно и указание постоянных и подвижных праздников православной церкви, крестных ходов, дней празднования чудотворных и местно-чтимых икон, составляемы были сообразно с издаваемым от Святейшего Синода месяцесловом с точным обозначением источника, откуда сведения сии заимствованы.

34 отменена

35. По всем предметам, не относящимся к духовной цензуре и не касающимся Его Императорского Величества и Особ Императорской Фамилии, общая цензура только в сомнительных случаях, при рассмотрении периодических и других изданий, обращается к иным ведомствам.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

36. Рассмотрение и пропуск в печати статей и известий политического содержания лежит на полной обязанности общей цензуры, во всех изданиях, подлежащих рассмотрению оной, без всякого участия и ответственности за них Министерства Иностранных Дел.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

37. Сенатские Ведомости издаются под ответственностью Канцелярии Правительствующего Сената.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

38. Губернские и Областные Ведомости, как издания правительственные, освобождаются от просмотра предварительной цензуры и издаются под ответственностью губернского начальства.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

39. Печатание объявлений о продаже билетов иностранных лотерей допускается не иначе, как с разрешения одного Министерства Финансов, без всякого участия полицейских начальств в таковых разрешениях.

40 (по Прод. 1906 г .). Правила о рассмотрении и утверждении к напечатанию объявлений о продаже лекарств, о способах их употребления и о врачевании болезней изложены в Уставе Врачебном (изд. 1905 г ., ст. 23).

41. Рассматривание всякого рода афиш и мелких объявлений возлагается на местные полицейские начальства.

42. Все упомянутые в предшедших статьях места и лица рассматривают подлежащие их ведению книги и проч. (кроме официальных актов) на основании общих правил сего Устава.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

43. Всякое иное изъятие из общего цензурного ведомства может последовать не иначе, как по Высочайшему повелению.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

Отделение четвертое.

О порядке производства дел по внутренней цензуре.

44. При представлении рукописи или печатной книги на рассмотрение цензуры, издатель должен сообразоваться с изложенными в сей ( I ) главе предписаниями и формами.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

45. При представлении в цензуру рукописи или вновь издаваемой печатной книги, отмечается на заглавном листе, от какого именно казенного места или частного лица оная представлена.

(По Прод. 1906 г . ) см.выше, ст. 2 (прим.3).

46. Всякая вступающая в цензуру рукопись или книга вносится Секретарем в общую опись, в коей, по приложенной у сего форме, означаются: номер, заглавие рукописи или книги, число страниц, название места, или имя лица, от коего рукопись или книга представлена, время получения и время отдачи кому-либо из членов Комитета на рассмотрение.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

47. При представлении рукописи или книги в цензуру, не требуется от представляющего никаких прошений или записок. Имя сочинителя, переводчика или издателя может быть и не объявлено на книге, по его произволению, но издающий оную должен быть известен типографщику, коему поручено ее печатание.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2(прим. 3).

48. Рукописи, представляемые в цензуру, должны быть чисто и четко переписаны. Периодические листы, сочинения, относящиеся к математике и другим наукам точным. также лексиконы, грамматики и т. п. дозволяется, для облегчения составления и печатания оных, представлять в последней корректуре, тиснутой на писчей бумаге.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

49. Издатель, желающий представлять на рассмотрение корректуру вместо рукописи, обязан непременно довести о том заблаговременно до сведения цензуры и получает позволительный билет следующего содержания: «Книгу, под заглавием NN, предварительно набирать позволяется, с представлением корректурных листов в Цензурный Комитет (или к Цензору)». Для периодических листов дается такой билет при начале издания на все продолжение оного.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

50. Типографщик, по получении упомянутого в статье 49 билета, может приступить к набору таковой рукописи, еще не одобренной цензурою, но печатает оную в назначенном числе экземпляров не иначе, как по подписании в цензуре помянутых корректурных листов, наблюдая, чтобы все замеченное цензурою было непременно в оных исключено или переменено.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

51. Вступившая в цензуру (ст. 49) рукопись или книга передается на рассмотрение Цензору, который, прочитав и одобрив оную, выставляет дозволение печатать на обороте заглавного листа, скрепляет рукопись по листам, отмечает о сем своею рукою в помянутой общей описи, а рукопись передает секретарю для выдачи представившему оную под расписку. То же самое наблюдается и в отношении к корректурным листам, о коих говорится выше, в статье 48.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим. 3).

Примечание. Цензурное одобрение означается выражениями: «дозволено Цензурою число, месяц, год и место».

52. Данное Цензором позволение на напечатание одобренной рукописи остается действительным в течение следующих сроков: для сочинений однотомных – одного года, для сочинений, заключающих от двух до трех томов, – двух лет и, наконец, для сочинений более объемных – трех лет. Во всех сих случаях отпечатанное сочинение, прежде выдачи билета на выпуск оного в свет, должно быть соображаемо с требованиями цензуры, последовавшими после дозволения напечатать рукопись. Для ограждения же прав частного лица, могущего понести убытки от перепечатания, по вторичном пересмотре книги, некоторых листов оной, потребные на сие издержки возмещаются, применяясь к статьям 24 и 180.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3) и 11 (прим.).

53. При рассматривании периодических изданий, автор или издатель может доставлять оные прямо к назначенному Цензору, который потом представляет в Комитет записку о книжках или листах периодического издания, им одобренных, и о возвращении оных представившему.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

54. По напечатании рукописи, представляется из типографии в цензуру (сверх экземпляров, рассылаемых в разные казенные места на основании сего Устава) два экземпляра отпечатанного листа или книги, со свидетельством директора, содержателя или фактора типографии, что оный лист или книга напечатаны во всем сходно с прилагаемою при том одобренною в цензур рукописью (или печатными листами, по сил статьи 48). Секретарь передает один из печатных экземпляров (с рукописью) Цензору, рассматривавшему сочинение, который, сличив печатный экземпляр с одобренным, подписывает по установленной, при сем приложенной под литерою А, форме позволительный билет на выпуск книг в продажу. Сей билет прикрепляется печатью цензуры к одному из вышеупомянутых печатных экземпляров и выдается с оным типографии. Другой экземпляр листа или книги остается в цензуре, а рукопись возвращается издателю, или же в типографию. Представление печатных книг и выдача билетов на выпуск оных в свет отмечаются в особом реестре, установленным порядком, по форме, при сем приложенной под литерою Б. Там же, § 42.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

55. Одобренные цензурою в рукописи или корректуре периодические сочинения, составляющие не более одного печатного листа и требующие поспешной выдачи, могут быть отпускаемы из типографии до получения позволительного билета, с строжайшею ответственностию начальства или содержателя оной, что листы сии в точности напечатаны по одобренной Цензором рукописи или корректуре.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3) и 11 (прим.).

56. Если Цензор найдет, что рассмотренная им книга, или целая статья в периодическом издании, не может быть напечатана, то представляет о сем Комитету в общем заседании, который дозволяет или запрещает печатание оной по большинству голосов. Но если Председатель, с решением большинства не согласен, то имеет право остановить исполнение до получения требуемого в таком случае разрешения от Главного Управления по делам печати.

(по Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 .(прим.3) и 11 (прим.).

57. Сочинитель или издатель книги, недовольный решением Цензурного Комитета, может обратиться с жалобою в Главное Управление по делам печати и просить удовлетворения.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст.2 (прим. 3) и 11 (прим.).

58. Всякая рукопись, запрещаемая цензурою удерживается при делах Комитета, а представившему ее выдается свидетельство: «что оная не дозволена к напечатанию на основании такой-то статьи Устава Цензурного». Но когда автор или издатель, не убедясь сим решением, будет настоятельно требовать, чтобы его книга или статья была пропущена, то оная препровождается в Главное Управление по делам печати на окончательное рассмотрение, вместе с объяснениями как Комитета, так и недовольного решением.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

59. Если Главное Управление по делам печати, по рассмотрении представленной ему книги или статьи, разрешит их печатание в противность мнения Комитета, то Цензор подписывает надлежащее дозволение; но в общей описи отмечается, что оно дано по предписанию высшего начальства.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

60. Во всех сих случаях ответственность за дозволение книги или статьи, противной общим правилам цензуры, или за произвольное запрещение того, что по сим правилам долженствовало быть дозволено, лежит на Цензоре или на подписавших состоявшееся о том определение членах Цензурного Комитета. Несогласные с общим решением записывают свои мнения в журнал обыкновенным порядком.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

61 (по Прод. 1906 г .). Если в подцензурных повременных изданиях (ср. ст. 2, прим. 3, по Прод. и ст. 114, прил.: ст. 20, по Прод.) окажутся статьи, заключающие в себе признаки преступного деяния, ответственные редакторы означенных изданий привлекаются к суду, независимо от ответственности рассматривающего повременное издание должностного лица по делам печати (ср. ст. 11, прим. и ст. 15–1, по Прод.).

62. Печатные книги, вновь издаваемые, представляются в цензуру таким же образом как и рукописи, и одобряются ко второму, третьему и т. д. изданию по вышеустановленной форме, хотя бы при сем перепечатании и не было в них сделано никаких перемен.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3)

Примечание. При новых изданиях книг, прежде уже напечатанных, издателям поставляется в непременную обязанность означать на заглавном листе, что сия книга печатана с издания такого-то года, с исправлениями, или без оных.

63. Пропуск внутреннею или иностранною цензурою какой-либо статьи в книге или иностранной газете не дает права перепечатывать ту же статью, без особого рассмотрения, в выходящих, с разрешения предварительной цензуры, брошюрах или периодических изданиях.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

64. Представляемые в цензуру рукописи и книги должны быть рассматриваемы без всякого отлагательства, а срочные издания всех поспешнее. Вообще не дозволяется Цензору задерживать рукописи или книги самой обширной долее трех месяцев, а статьи, назначаемой для периодических изданий, долее того срока, в который положено программою выходить каждой книжке или листу оных. В продолжение сего времени, всякая рукопись должна быть рассмотрена, дозволена или запрещена, или же возвращена предъявителю для исправления замеченных мест.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

65. Равным образом предписывается Комитетам и Цензорам не замедлять выдачею позволительных билетов на книги и сочинения, напечатанные с дозволения цензуры. Сии билеты должны быть выдаваемы на выпуск срочных изданий в двадцать четыре часа; на все прочие книги не позже трех дней.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

66. Книги, рукописи, эстампы и проч., дозволенные цензурою, могут быть предаваемы тиснению во всей Российской Империи, а не в том только округе или городе, где дано дозволение.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

67. Издателям дозволенных цензурою книг и эстампов разрешается печатать оные и за границею. В сем случае дозволение цензуры должно быть напечатано на обороте заглавного листа, и следующие, по статье 72, экземпляры долженствуют быть представлены в цензуру. Билет на выпуск сей книги выдается не иначе, как по правилам, в статье 54 изображенным; будучи же выдан, служит свидетельством при ввозе оной из-за границы, и таковая книга уже не входит в число подлежащих рассмотрению цензуры иностранной.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

68. Во время печатания дозволяется автору делать перемены и поправки в слоге и выражениях, с тем однако же, чтобы смысл оных не был противен общим правилам цензуры. Важнейшие перемены, сделанные автором, должны быть отмечены в особой записке, подаваемой в цензуру при представлении печатного экземпляра.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

69. Если Цензор найдет, что сделанные во время печатания поправки предосудительны, то объявляет о том чрез Канцелярию содержателю типографии, который обязан перепечатать замеченное место на счет автора, сделавшего ту непозволительную перемену, и представить исправленную книгу вновь для получения билета.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

70. Содержатель типографии, получив из цензуры билет на выпуск книги с представленным от него экземпляром, освобождается от всякой ответственности за сию книгу, если оная только во всем напечатана сходно с экземплярами, представленными в цензуру.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3). .

71. Во время печатания книги, дозволенной цензурою, содержатель типографии может выдавать отдельные листы оной издателю для заметки и исправления типографских ошибок. Но он не должен выдавать издателю более одного экземпляра листов, так называемых белых или чистых, до получения позволительного билета.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

72. Цензурные Комитеты и Отдельные Цензоры, при выпуске в свет вновь отпечатанных книг, журналов, газет и других произведений печати, обязаны требовать от издателей оных: два экземпляра, предписываемые статьею 54 для цензурного учреждения два экземпляра для Императорской Публичной Библиотеки, если отпечатанное произведение выходит не менее, как в количестве шестисот экземпляров, и один только экземпляр, если оно выходит в меньшем того количестве, один для Гельсингфорсского Александровского Университета и один для Императорской Академии Наук; кроме того, один экземпляр изданий, со всеми к ним приложениями и дополнениями, относящихся до географии, топографии, статистики, путешествий, истории, археографии, естественных наук, математики, астрономии, или входящих в круг военных наук и имеющих какое-либо с ними соотношение, за исключением лишь изданий периодических и притом не специальных, для библиотеки Главного Штаба; один экземпляр карт, статистических таблиц, описаний и других, касающихся морского дела специальных сочинений для Главного Гидрографического Управления Морского Министерства и один экземпляр газет, журналов и альманахов для Министерства Внутренних Дел.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

Примечание 1. Московские Публичный и Румянцевский Музеи пользуются правом безвозмездно получать: 1) по экземпляру всего в России печатаемого, гравируемого и литографируемого как частными лицами, так и казенными ведомствами; 2) по экземпляру фотографируемых в России рукописей и книг, и 3) по экземпляру тех из конфискованных или удержанных цензурными учреждениями или таможнями заграничных изданий, которые поступают в означенные учреждения в нескольких экземплярах. Экземпляры книг, повременных изданий, брошюр и отдельных оттисков из повременных изданий и сборников, со всеми следующими к ним приложениями (чертежами, рисунками и т. п.), а равно экземпляры листков, гравюр, литографий, географических карт, планов, фотографированных рукописей и книг и проч. присылаются в Музеи: доставляемые типографиями, литографиями и металлографиями в местные цензурные учреждения – этими учреждениями; изданные же по распоряжению правительственных мест и лиц – означенными местами и лицами, а напечатанные с Высочайшего разрешения – тою типографиею, в которой были печатаемы.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

Примечание 2 (по Прод. 1910 г .). Библиотека Святейшего Синода имеет право получать бесплатно один экземпляр изданий, со всеми к ним приложениями и дополнениями, касающихся по своему содержанию церковного богослужения, богословия, истории, церковного права, философии и археологии, не исключая и периодических изданий соответствующего содержания.

Отделение пятое.

Об оглашении в печати сочинений и статей, касающихся Особы Государя Императора и Членов Императорской Фамилии.

73. Сочинения и статьи, как оригинальные, так и переводные, в коих описываются личные действия или излагаются изустные выражения Государя Императора и прочих Особ Императорской Фамилии, или же приводятся обращенные к ним речи, а также статьи, содержащие в себе рассказы и суждения, до Высочайших Особ относящиеся, во всех без исключения изданиях, повременных и других, печатаются не иначе, как с разрешения Министра Императорского Двора. Разрешение к печати обыкновенных известий о путешествии Высочайших Особ предоставляется и местным Губернаторам.

73 1 (по Прод. 1906 г .). Все статьи, содержащие в себе известия об иностранных Августейших Особах, во время пребывания их в России, в качестве Высоких Гостей у Его Императорского Величества и Особ Императорской Фамилии, – безотносительно к тому, находятся ли пребывающие в России Иностранные Августейшие Особы в родстве с Императорским Российским Домом, или нет, – допускаются к печатанию во всех без исключения изданиях, повременных и других, применительно к правилам статьи 73, не иначе, как с разрешения Министра Императорского Двора.

73 2 (по Прод. 1906 г .). Все рисунки медалей, на коих имеются изображения Высочайших Особ здравствующих, предварительно отпечатания сих медалей, следует представлять на цензуру Министра Императорского Двора.

Отделение шестое *).

Об оглашении в печати узаконений и правительственных распоряжений, судебных решений и отчетов о делах, производящихся в судебных установлениях, а также постановлений земских, дворянских и городских собраний.

––––––––

*) Законом 5 Июля 1912 г . (с. у. 1450) между прочим постановлено:

II . В изменение и дополнение подлежащих узаконений постановить:

1. Министру Внутренних Дел предоставляется, с соблюдением порядка, определенного в Учреждении Совета Министров, воспрещать на определенный срок сообщение в печати сведений, касающихся внешней безопасности России или вооруженных сил ее или сооружений, предназначенных для военной обороны страны.

74. Подлежащие опубликованию чрез Правительствующий Сенат законоположения и правительственные распоряжения не должны быть помещаемы в официальных и частных изданиях ранее напечатания их в изданиях Сенатских, причем надлежит строго придерживаться правил, установленных на сей предмет действующими узаконениями. Наблюдение за точным исполнением вышеуказанного порядка обнародования правительственных распоряжений возлагается на Первый Департамент Правительствующего Сената.

Примечание (по Прод. 1906 г .). Законы и постановления, напечатанные в Собрании Узаконений и Распоряжений Правительства, могут быть перепечатываемы: 1) в правительственных и частных изданиях вполне или сокращенно, по усмотрению редакции (ср. Учр. Сенат., ст. 19, п. 1 прим. 2), и 2) в виде отдельных экземпляров, выпускаемых как правительственными установлениями, так и частными лицами, при условии, чтобы текст закона или постановления не подвергался никаким сокращениям или изменениям против подлинника. Выпускаемые правительственными установлениями или частными лицами отдельные экземпляры указов Сената, равно как законов и постановлений, не должны представлять, по своему формату и вообще внешнему виду, сходства с изданиями сенатскими, а на заглавных листах сих экземпляров должно быть напечатано крупным шрифтом «издание неофициальное», с указанием притом числа и номера Собрания Узаконений, из которого извлечен перепечатываемый текст. Такое же указание присоединяется и при помещении закона или постановления в правительственном или частном издании. Все таким образом перепечатанные в разных изданиях или отдельными экземплярами законы и постановления признаются статьями неофициальными, и никакие ссылки на них по делам не допускаются.

75. Каждое, состоявшееся в публичном заседании судебного установления, решение по существу дела гражданского и уголовного может быть напечатано в повременных изданиях, как самим судебным установлением, так и частными лицами, в том именно виде, в котором оно изложено в приговоре или решении.

76. Равным образом, дозволяется печатать о всем происходившем в судебном публичном заседании при рассмотрении дел, за исключением нижеозначенных, в статье 77, случаев.

77. По делам об оскорблениях, в тех случаях, когда ответчик, не допускается до представления доказательств справедливости позорящего обстоятельства, прения, в суде происходившие, не могут быть печатаемы, хотя бы они производились в присутствии публики. По сим делам печатается один только приговор суда, с особого при том его разрешения. Печатание же всех подробностей судебного заседания или одной первоначальной жалобы истца разрешается Председателем суда в таком только случае, когда сам обиженный будет о том просить.

78. По делам, производящимся при закрытых дверях присутствия, могут быть печатаемы в повременных изданиях только постановленные судом резолюции, кроме случаев, когда печатание других частей или подробностей дела разрешается на основании предшедшей (77) статьи.

79. Разбор и обсуждение судебных решений, означенных в статье 75, допускается только в юридических журналах и в тех повременных изданиях, в которых будет особый отдел юридической хроники, но при этом должно быть строго соблюдаемо должное уважение к судебному установлению остановившему решение, и к чинам оного.

80 (по Прод. 1906 г .). О делах, производившихся в военных судах, без ограничения публичности заседаний, или в публичных заседаниях военно-морских судебных мест, дозволяется печатать для всеобщего сведения единственно в указанных для этого правительством журналах, без всякого, однако, обсуждения решений военных судов или военно-морских судебных мест. Все прочие повременные издания имеют право только перепечатывать такие отчеты, но без всяких изменений, сокращений или дополнений, а равным образом не допуская никаких по этому предмету рассуждений.

81. Запрещается оглашение в печати, до судебного заседания или прекращения дела, сведений, обнаруженных дознанием или предварительным следствием.

82 (по Прод. 1906 г .) отменена

Отделение седьмое.

О цензуре драматических сочинений, назначаемых к представлению на театрах.

83 *). К представлениям на театрах драматические сочинения дозволяются состоящими для сего при Главном Управлении по делам печати особыми Цензорами.

_______________

*) Законом 23 Июня 1912 г . (с. у. 1120) между прочим постановлено:

Отд. XII , ст. 6. Представления на театрах Холмской губернии драматических сочинений не на русском языке разрешаются, с соблюдением правил статьи 83 Устава о Цензуре и Печати (Св. Зак., т. X I V, изд. 1890 г .), местным губернатором.

Законом 1 Июля 1912 г . (с. у. 1376) между прочим постановлено:

VII . Права и обязанности Виленского, Ковенского и Гродненского генерал-губернатора, присвоенные ему по особым узаконениям, изданным как для всех западных губерний, так и исключительно для Виленской, Ковенской и Гродненской губерний, возложить на подлежащих Министров и Главноуправляющих, за нижеследующими исключениями:

1) Виленскому, Ковенскому и Гродненскому губернаторам, по принадлежности, предоставляется:

2) разрешать, с соблюдением правила статьи 83 Устава о Цензуре и Печати (Св. Зак. т. ХИV, изд. 1890 г .), представление драматических сочинений не на русском языке.

84 (по Прод. 1906 г .) *). Для представления драматических сочинений не на русском языке на театрах Северо- и Юго-Западного края требуется, сверх разрешения особых Цензоров (ст. 83),разрешение местных Генерал-Губернаторов, а для представления драматических вообще сочинений на театрах Кавказского края – дозволение Наместника Его Императорского Величества на Кавказе.

Примечание (по Прод. 1906 г .) заменено правилом, изложенным ниже, в статье 7 приложения И к статье 10 (прим. 1).

––––––––

*) См. сноску к ст. 83.

85. Все драматические сочинения, назначаемые к представлению на театрах, поступают в Главное Управление в рукописях, чисто и четко переписанных, или в печатных оттисках в двух экземплярах.

86. Рассмотрение поступившей пьесы Начальник Главного Управления поручает одному из Цензоров, который делает на ней надпись о дозволении к представлению ее на театре и вносит заглавие пьесы в алфавитный реестр, заведенный в Канцелярии Главного Управления. Рукопись или один оттиск пьесы оставляется при Главном Управлении.

87. Если Цензор признает нужным сделать в пьесе, для представления на сцене, некоторые изменения или исключения, то он отмечает места сии, в рукописи или оттиске красными чернилами и о всех возникающих при сем сомнениях представляет в Главное Управление по делам печати.

88. Если Цензор не признает возможным дозволить пьесу к представлению, то составляет о сем записку с изложением побудительных причин, и представляет ее, вместе с пьесою, в Главное Управление по делам печати.

89. Запрещенным пьесам ведется в Канцелярии Главного Управления особый реестр, и ни один из театров Империи не может ставить их на сцену под опасением определенного за сие взыскания. На сей конец упомянутый реестр сообщается для сведения Губернаторам.

90. Всем содержателям театров высылаются, по распоряжению Главного Управления, чрез посредство Губернаторов, печатные алфавитные списки пьесам, дозволенным к представлению безусловно без всяких изменений и пропусков.

91. Назначенные в предшедшей (90) статье списки, долженствующие служить исключительным руководством при постановке пьес на театре, а равно и при разрешении печатания афиш, пополняются ежегодно и, по возможности, еще чаще.

Примечание. На сценах народных театров или театров, посещаемых, вследствие низкой платы за места, преимущественно простолюдинами, могут быть исполняемы только те из разрешенных драматическою цензурою пьес, кои будут для сего одобрены Главным Управлением по делам печати, по особым ходатайствам содержателей театров или авторов и переводчиков.

92. Все непоименованные в вышеупомянутых списках пьесы содержателями театров должны быть доставляемы, чрез посредство Губернаторов, в Главное Управление по делам печати на рассмотрение цензуры.

Отделение восьмое.

Правила в руководство цензуре.

93. Во всех вообще произведениях печати следует не допускать нарушения должного уважения к учению и обрядам христианских исповеданий, охранять неприкосновенность Верховной Власти и ее атрибутов, уважение к Особам Царствующего Дома, непоколебимость основных законов, народную нравственность, честь и домашнюю жизнь каждого.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

94. Цензура обязана отличать благонамеренные суждения и умозрения, основанные на познании Бога, человека и природы, от дерзких и буйственных мудрований, равно противных истинной вере и истинному любомудрию. Она должна притом различать творения дидактические и ученые, назначаемые для употребления одних ученых, с книгами, издаваемыми для общенародного употребления.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

95. Не следует допускать к печати сочинений и статей, излагающих вредные учения социализма и коммунизма, клонящиеся к потрясению или ниспровержению существующего порядка и к водворению анархии.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, 2 ст. 2 (прим.3).

96. Не допускаются к печати статьи: 1) в которых возбуждается неприязнь и ненависть одного сословия к другому; 2) в которых заключаются оскорбительные насмешки над целыми сословиями или должностями государственной и общественной службы.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

97. При рассмотрении сочинений и статей о несовершенстве существующих у нас постановлений, дозволяются к печати только специальные ученые рассуждения, написанные тоном, приличным предмету, и притом касающиеся таких постановлений, недостатки которых обнаружились уже на опыте.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

98. В рассуждениях о недостатках и злоупотреблениях администрации и судебных мест не допускается печатание имен лиц и собственного названия мест и учреждений.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

99. Рассуждения, указанные в статьях 97 и 98, дозволяются только в книгах, заключающих не менее десяти печатных листов, и в тех периодических изданиях, на которые подписная цена с пересылкою не менее семи рублей в год.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

100. Не дозволяется распубликование по одним слухам предполагаемых, будто бы, правительством мер, пока они не объявлены законным образом.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

101. Статьи за подписью правительственных лиц дозволяются к печатанию не иначе, как по положительном удостоверении в действительной посылке их от этих лиц. (По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

102. В рассматривании сочинений исторических и политических цензура строго наблюдает, чтобы в оных не содержалось ничего оскорбительного как для Российского правительства, так и для правительств, состоящих в дружественных с Россиею сношениях. Выпуск изданий с скопированными почерками рук и подписями Особ Императорской Фамилии, в Бозе почивающих, дозволяется, но сие дозволение не распространяется на подписи и почерки Августейших Особ здравствующих.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

103. В сочинениях исторических, а также и в издаваемых частными лицами актах, документах, записках (memo i rеs),анекдотах и т. п., не подвергаются запрещению ни описания происшествий и дел, ни собственные рассуждения автора, если только сии описания и рассуждения не противны общим правилам.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст.2 (прим.3).

104. В отношении к статьям и известиям политическим наблюдается общее правило об охранении чести и домашней жизни царствующих иностранных Государей и Членов их семейств от оскорблений печатным словом и о соблюдении приличия при изложении действий иностранных правительств.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

105. Цензура обращает особенное внимание на дух рассматриваемой книги, на видимую цель и намерение автора, и в суждениях своих принимает всегда за основание явный смысл речи, не дозволяя себе произвольного толкования оной в дурную сторону. Объяснения автора на замеченные цензурою места допускаются, если только сии объяснения не противны явному смыслу речи.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

106. При рассматривании книг нравственного содержания, цензура не делает привязки к словам и отдельным выражениям; однако наблюдает, чтобы в сих словах или выражениях о предметах важных и высоких упоминаемо было с должным уважением и приличием.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

107. Никакой чиновник не имеет права, без дозволения начальства, обнародовать дел и сведений, вверенных и известных ему по службе; но всякое общее описание или сведение касательно истории, географии, статистики России дозволяется цензурою, если только изложено с приличием и без нарушения общих цензурных правил.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

108. Всякие суждения о предметах, относящихся к наукам, словесности и искусствам, как-то: о вновь выходящих книгах (не исключая из того и издаваемых от казенных мест сочинений и статей, когда оные собственно касаются наук, словесности, или художеств), о представлениях на публичных театрах и о других зрелищах, о новых общественных зданиях, об улучшениях по части народного просвещения, земледелия, фабрик и т. п. дозволяются цензурою, если только сии суждения не противны общим ее правилам.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

109. Цензура в произведениях изящной словесности должна отличать безвредные шутки от злонамеренного искажения истины и от существенных оскорблений нравственного приличия и не требовать в вымыслах той строгой точности, каковая свойственна описанию предметов высоких и сочинениям важным.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3).

110. Охраняя личную честь каждого от оскорблений и подробности домашней жизни от нескромного и предосудительного обнародования, цензура не препятствует однако же печатанию сочинений, в коих под общими чертами осмеиваются пороки и слабости, свойственные людям в разных возрастах, званиях и обстоятельствах жизни.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

111. Цензура не имеет права входить в разбор справедливости или неосновательности частных мнений и суждений писателя, если только оные не противны общим правилам цензуры; не может входить в суждение о том, полезно или бесполезно рассматриваемое сочинение, буде только оно не вредно; и не должна поправлять слога или замечать ошибок автора в литературном отношении, если только явный смысл речи не подлежит запрещению. Там же, § 15.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

112. Статьи периодических изданий, не изъятых от предварительной цензуры, рассматриваются цензурою преимущественно пред всякими другими книгами, как сказано в статье 64.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

113. При цензировании статей, касающихся частей: военной, судебной, финансовой и предметов ведомства Министерства Внутренних Дел, Цензоры обязаны руководствоваться особо изданными наставлениями.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

Отделение девятое.

О повременных изданиях.

114 (по Прод. 1906 г .). Впредь до издания общего закона о печати, к повременным изданиям применяются временные правила, при сем приложенные.

115-141 (по Прод. 1906 г .) отменены

Отделение десятое.

О мерах против распространения произведений печати, обнаруживших вредное направление, и об административных взысканиях.

142 (по Прод. 1906 г .). Неповременное издание объемом более пяти печатных листов, за изъятиями, в законе указанными (ст. 167 , по Прод.), представляется одновременно с выпуском его из типографии содержателем или управляющим оною местному Комитету или Инспектору по делам печати в узаконенном числе экземпляров (ст. 72 и прим.). В получении этих экземпляров выдается расписка, с обозначением времени их представления.

143 (по Прод. 1906 г .). Неповременное издание объемом не более пяти печатных листов, за изъятиями, указанными в законе (ст. 167, по Прод.), выпускается из типографии не ранее как по прошествии для изданий объемом не более одного листа – двух дней, а для изданий объемом свыше одного и до пяти листов – семи дней со времени представления содержателем типографии или управляющим оною узаконенного числа экземпляров местному Комитету или Инспектору по делам печати. В получении этих экземпляров выдается расписка, с обозначением времени их представления.

144-156 (по Прод. 1906 г .) отменены

ГЛАВА ВТОРАЯ.

О типографиях, литографиях, металлографиях и заведениях, производящих и продающих принадлежности тиснения, и о книжной торговле.

157 (по Прод. 1906 г .). Надзор за типографиями, литографиями и металлографиями, а также за заведениями, производящими и продающими принадлежности тиснения, и за книжною торговлею, принадлежит, под наблюдением Главного Управления по делам печати: 1) в С.-Петербурге, Москве, Варшаве, Вильне, Киеве, Лодзи, Одессе, Риге и Тифлисе – особым Инспекторам типографий и книжной торговли, и 2) в прочих местностях – чиновникам, назначенным для сего от Губернаторов и Градоначальников.

Примечание 1 (по Прод. 1906 г .). Инспекторы типографий и книжной торговли состоят при Наместнике Его Императорского Величества на Кавказе, при местных Генерал-Губернаторах, Губернаторах и Градоначальниках, по принадлежности (в Москве Инспекторы состоят при Градоначальник). Порядок назначения и служебной деятельности Инспекторов определяется следующими правилами: 1) кандидаты на должность Инспектора типографий и книжной торговли при Наместнике Его Императорского Величества на Кавказе избираются Наместником; 2) кандидаты на должности прочих Инспекторов избираются Генерал-Губернаторами, Губернаторами и Градоначальниками, по соглашению с Главным Управлением по делам печати; 3) Инспекторы подчиняются в исполнении своих служебных обязанностей лицам, при коих они состоят, и испрашивают у них приказаний во всех случаях, требующих разрешения; 4) порядок производства Инспекторами надзора за типографиями и т. п. заведениями, а также за книжною торговлею, определяется инструкциями Главного Управления по делам печати; 5) инструкции Главного Управления по делам печати, равно все требования и распоряжения сего Управления, объявляются Инспекторам к исполнению лицами, при коих они состоят; 6) Инспекторы сносятся с Главным Управлением через посредство лиц, при коих они состоят, за исключением случаев доставления копий годовых отчетов и разных сведений, не требующих разрешения, каковые препровождаются Инспекторами непосредственно от своего лица в Главное Управление, в назначенные сим Управлением сроки или вообще по требованию оного; 7) постановления, изложенные в пп. 4–6, применяются в Кавказском крае с соблюдением правил, изложенных в Учреждении об управлении сего края (по Прод.).

Примечание 2. Сила правил о типографиях распространяется и на другие однородные с ними заведения, как-то: литографии, хромотипии, метахромотипии, металлографии и ксилографии, гравировальные и вообще всякие заведения, занимающиеся тиснениями.

Отделение первое.

О типографиях, литографиях и металлографиях.

158 (по Прод. 1906 г .). Желающие завести типографию, литографию, металлографию или другое подобное заведение для тиснения букв и изображений должны получить на то дозволение в Варшаве от Генерал-Губернатора, а в прочих местностях от Губернатора или Градоначальника, по принадлежности, причем обязаны показать число и размер скоропечатных машин и станков, какие они предполагают иметь в своем заведении.

Примечание. Евреям разрешается открывать беспрепятственно, с соблюдением установленного сим Уставом порядка, типографии для печатания в оных исключительно еврейских книг: 1) во всех дозволенных евреям для жительства местах, где будет Министерством Внутренних Дел признано возможным и удобным иметь особых еврейских Цензоров, и 2) в С.-Петербурге тем из евреев, которые имеют право пребывания в столице. С означенных типографий взимается, на содержание еврейских училищ, плата в следующем размере: с ручного типографского станка по двадцати рублей и с скоропечатных машин малого размера по ста двадцати рублей, и с большого размера или двойных двести сорок рублей в год.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

159. Разрешение, данное на открытие типографии или другого заведения указанным в предшедшей (158) статье порядком, сохраняет силу в продолжение двух лет; если же заведение к истечению сего срока не приведется в действие, то на открытие его требуется новое разрешение.

160. Передача типографий, литографий и металлографий от одного лица другому допускается не иначе, как с разрешения того же начальства, которому предоставлено давать дозволение на их открытие.

161 (по Прод. 1906 г .). Получивший типографию, литографию или металлографию в наследство обязан, не позже полугодичного срока, или удовлетворить требованиям статьи 158 (по Прод.), или передать доставшиеся ему заведения, на том же условии, другому лицу.

162 (по Прод. 1906 г .). О всяком изменении в числе и размере скоропечатных машин и станков содержатели типографий и других подобных заведений (ст. 158, по Прод.) обязаны уведомлять канцелярии начальствующих лиц, при коих состоят особые Цензоры или чиновники, назначенные для надзора за упомянутыми заведениями (ст. 157 и прим. 1, по Прод.).

163 (по Прод. 1906 г .). Всякий, желающий иметь для собственного употребления ручной печатный станок небольшого размера, обязан испросить на то разрешение от начальствующих лиц, указанных в статье 158 (по Прод.).

164 (по Прод. 1906 г .). Каждая типография, литография и металлография должна иметь шнуровую книгу, скрепленную по листам в городах, означенных в пункте 1 статьи 157 (по Прод.), – Инспекторами типографий и книжной торговли, а в прочих местностях чиновниками, назначенными для надзора за типографиями и тому подобными заведениями от Губернаторов или Градоначальников, по принадлежности. В эту книгу вносится всякая, предназначаемая к напечатанию работа, с объяснением: печатается ли она без предварительного представления в цензуру, или с разрешения последней (ср. ст.2, прим. 3, по Прод. и 114, прил., ст. 20, по Прод.), и с показанием, в обоих случаях, числа экземпляров и формата издания.

165. Поверка записанного в шнуровой книге с действительно произведенными и производящимися работами может быть совершаема лицами, означенными в предшедшей (164) статье, во всякое время.

166. Присутственные места о приобретенных ими для служебных надобностей ручных печатных станках также обязаны доводить до сведения лиц, означенных выше, в статье 164.

167 (по Прод. 1906 г .). Содержатель типографии или управляющий оною обязан, на основании статей 8 и 9 приложения к статье 114 (по Прод.) и статей 142 и 143 (по Прод.), представлять отпечатанные в ней издания местному установлению или должностному лицу по делам печати. От сего освобождаются только объявления присутственных мест и произведения, имеющие предметом общежитейские и домашние потребности, как-то: свадебные и разные другие пригласительные билеты, визитные карточки, этикеты, прейскуранты, объявления о продаже вещей, о перемене квартиры и т. п. За напечатание произведений сего рода типография, литография или металлография подвергается ответственности лишь в таком случае, если под формою их будет скрываться другое, чуждое сим предметам содержание.

168. На каждом экземпляре, выпускаемом в свет из типографий, литографий или металлографий, должны быть обозначены имя и место жительства типографщика, литографщика, или металлографщика, а если сочинение подверглось предварительной цензуре то и одобрение цензуры.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

169. Управляющие казенными типографиями, директоры, смотрители, факторы и т. п. обязаны, при печатании книг вверенных им типографиях, наблюдать без всякого послабления правила и формы, предписываемые сим Уставом.

Отделение второе.

О заведениях, производящих и продающих принадлежности тиснения.

170. Дозволение на учреждение заведений, производящих и продающих принадлежности тиснения, дается всем лицам без различия, имеющим право заниматься торговлею или ремеслом.

171. Каждое заведение, производящее или продающее принадлежности тиснения, должно иметь шнуровую книгу, скрепленную по листам теми чиновниками, на которых сие, по статье 164, возложено в отношении к типографиям. В эту книгу вносится всякая продажа, сделанная на фабрике или в магазине, с означением имени, знания и места жительства покупателя.

172. Печатные станки и шрифты могут быть продаваемы внутри Империи только типографщикам; шрифты же – кроме того и лицам получившим разрешение иметь ручной печатный станок.

173. Поверка шнуровой книги на фабриках и в магазинах, производящих и продающих принадлежности тиснения, делается на основании статьи 165.

174 (по Прод. 1906 г .). В случае привоза скоропечатных машин, печатных станков и шрифтов из-за границы, таможни сообщают о том непосредственно от себя, смотря по месту назначения сих товаров, подлежащим канцеляриям, указанным в статье 162 (по Прод.), с обозначением, в каком количестве и на чье имя привезенное через таможню адресовано. Сведения эти передаются из упомянутых канцелярий Инспекторам и чиновникам, означенным в статье 164 (по Прод.).

Отделение третье.

О книжной торговле.

175. Заводить книжные магазины, лавки и кабинеты для чтения предоставляется частным лицам, равно как и акционерным компаниям или товариществам, тем же порядком, который определен для открытия типографий, литографий и тому подобных заведений.

Примечание 1. В 1884 году, по отношению к открытию и содержанию публичных библиотек и кабинетов для чтения, установлены, в виде временной меры, следующие правила: 1) желающие открыть библиотеку или кабинет для чтения, при заявлении подлежащей власти своего по сему предмету ходатайства, обязаны указать, кто именно будет считаться в заведении ответственным лицом. По открытии библиотеки или кабинета для чтения, замена одного ответственного лица другим может последовать также не иначе, как с разрешения власти, выдавшей дозволение на открытие; 2) начальствующие лица, коим предоставлена власть разрешать открытие библиотек и читален, в случае возникающего у них сомнения в политической благонадежности уполномоченных на управление сими заведениями лиц и вообще всех служащих при оных, обязаны собственною властью устранять этих лиц из библиотек и кабинетов; 3) Министру Внутренних Дел предоставляется право: а) указывать местным начальствам те произведения печати, которые не должны быть допускаемы к обращению в публичных библиотеках и общественных читальнях, и б) закрывать всякого рода публичные библиотеки и общественные читальни в случае признанной в том необходимости.

Примечание 2 (по Прод. 1906 г .). По отношению к открытию и содержанию публичных библиотек и кабинетов для чтения в области войска Донского Военному Министру предоставляется право: 1) указывать войсковому начальству войска Донского, по сношении с Министром Внутренних Дел, какие произведения печати не должны быть допускаемы к обращению в библиотеках и читальнях, и 2) закрывать в области войска Донского всякого рода публичные библиотеки и общественные читальни в случае признанной в том необходимости.

Примечание 3 (по Прод. 1906 г .). Наместнику Его Императорского Величества на Кавказе предоставляется закрывать всякого рода публичные библиотеки и читальни.

Примечание 4 (по Прод. 1906 г .). В генерал-губернаторстве Варшавском Генерал-Губернатору предоставляется право закрывать, в случае признанной им необходимости, содержимые частными лицами или акционерными компаниями и товариществами всякого рода публичные библиотеки и общественные читальни.

176 (по Прод. 1906 г .). Лица, получившие право на открытие книжного магазина, или лавки, или кабинета для чтения, обязаны заявить подлежащим канцеляриям, указанным в статье 162 (по Прод.), по принадлежности, где именно будут находиться их заведения и кто должен считаться ответственным в каждом из оных лицом.

177. Продажа всех дозволенных книг и разного рода повременных изданий отдельными номерами не в лавках, а на улицах и площадях, равно как и в разнос, дозволяется всякому без различия, с тем только, чтобы желающие производить уличную и разносную продажу имели, сверх установленного для такой торговли, существующими правилами, свидетельства, дозволение местного полицейского начальства на производство сего промысла.

Примечание 1. Обществу для распространения Св. Писания в России предоставляется продажа книг Св. Писания в разнос, возложенная, под ближайшим наблюдением Общества, с надлежащего разрешения, на членов Общества, по их желанию. Членам сим выдается от Общества, за подписью Председателя, письменное удостоверение в настоящем их звании. Кроме того, Обществу предоставляется учреждать, с разрешения духовного ведомства, небольшие книжные склады при церквах, для распространения Св. Писания в народе.

Примечание 2. Английским и другим миссионерам воспрещается развозка книг Св. Писания, издаваемых иностранными библейскими обществами; но им предоставляется открывать продажу таковых книг, по рассмотрении их цензурою, в лавках, на основании общих правил о производстве торговли.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

Примечание 3 (по Прод. 1906 г .). Переводческая Комиссия Православного Миссионерского Общества, учрежденная при Братстве Св. Гурия в городе Казани, имеет право в епархиях с инородческим населением, с разрешения местных Преосвященных, открывать склады своих изданий для продажи и бесплатной раздачи их.

178 (по Прод. 1906 г .) исключена

179. Книжные магазины, лавки и кабинеты для чтения имеют право держать у себя и продавать или давать в чтение все незапрещенные издания, напечатанные в России на русском или иностранных языках, а из числа книг, напечатанных за границею на русском и иностранных языках, все те, кои не значатся в общем каталоге запрещенных книг (ср. ст. 175, прим. п. З). Правило сие распространяется и на продающих книги на улицах и площадях, или в разнос.

180 (по Прод. 1906 г .) исключена

ГЛАВА ТРЕТЬЯ.

О цензуре книг иностранных.

Отделение первое.

Общие правила.

181. Цензура иностранных книг вообще руководствуется правилами, изложенными для цензуры внутренней в первой главе сего Устава. Ей предоставляется привозимые из-за границы книги или дозволять к обращению в целом их составе или с исключением некоторых мест, или запрещать ко всеобщему лишь в публике обращению, или же запрещать безусловно.

(По Прод 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

182. При рассмотрении книг иностранных, более еще нежели при дозволении к печатанию книг, издаваемых в России, надлежит обращать внимание на цель оных, на дух и намерение автора, не принимая всех его выражений в тесном смысле.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

183. Книга не должна быть подвергаема запрещению, если в ней приведены из другой книги предосудительные мнения, с изъявлением справедливого негодования, или же с искренним намерением опровергнуть оные собственными рассуждениями и доводами автора; однако о выпуске такой книги представляется на разрешение Главного Управления по делам печати.

184. Из книг духовного содержания подвергаются запрещению все те, кои заключают в себе умствования и мнения, противные главным началам христианской веры, или опровергающие учение православной церкви, или же ведущие к безбожию, материализму, неуважению Священного Писания и т.п. – Но учение всякой христианской церкви иного исповедания, изложенное с благонамеренностию и скромностию, не подвергается запрещению, если токмо в оном не заключается каких-либо опровержений догматов учения или преданий православной церкви.

185. Философские системы и исследования, не заключающие в себе ничего противного общим цензурным правилам, не подвергаются запрещению.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

186. Романы, повести и другие сего рода произведения иностранной словесности долженствуют быть рассматриваемы с большею против иных книг строгостию, в отношении к нравственности их содержания.

Отделение второе.

О составе цензуры иностранной.

187. Рассмотрение привозимых из-за границы книг возлагается на состоящий в С.-Петербурге Центральный Комитет цензуры иностранной, а также на Рижский и Одесский Комитеты цензуры иностранной и на Отдельных Цензоров в городах: Москве, Киеве, Вильне и Ревеле.

Примечание 1 (по Прод. 1906 г .). Рассмотрение изданий, ввозимых из-за границы в генерал-губернаторство Варшавское и Кавказский край, относится к предметам ведомства Варшавского и Тифлисского Комитетов по делам печати (ст. 10, прим. 1, прил. I : ст. 7, по Прод.; прил. II : ст. 2, по Прод.).

Примечание 2. О качествах, требуемых для определения на должности цензоров, постановлено выше, в статье 25.

Примечание 3 (по Прод. 1906 г .). В составе Главного Управления Почт и Телеграфов имеются особые чины для цензуры иностранных газет и журналов. Распределение упомянутых чинов по почтовым учреждениям предоставляется Министру Внутренних Дел.

188. Центральный Комитет цензуры иностранной состоит из Председателя, Старших и Младших Цензоров, Старших и Младших Помощников их, Секретаря и других чинов по штату.

189. Рижский и Одесский Комитеты цензуры иностранной состоят из Старших и Младших Цензоров, Помощников Цензора по фактурной части и Секретаря.

190. Комитеты цензуры иностранной имеют свою Канцелярию и печать.

Отделение третье.

О предметах ведомства цензуры иностранной.

191 (по Прод. 1906 г .). Рассмотрению иностранной цензуры подлежат все выписываемые из-за границы как казенными местами, так и книгопродавцами и частными лицами произведения словесности, наук и искусств, а разно и книги, находящиеся в лавках и библиотеках для чтения. Из сего исключаются: 1) иностранные повременные издания всякого содержания, привозимые из-за границы по почте, кои подлежат рассмотрению отдельной цензуры, учрежденной при почтово-телеграфном ведомстве; 2) произведения словесности, наук и искусств, доставляемые из-за границы на имя пребывающих в России иностранных дипломатических особ, а также членов их семейств, и 3) произведения словесности, наук и искусств, получаемые местами и лицами, имеющими на то особенное Высочайшее дозволение.

Примечание 1 (по Прод. 1906 г .). Произведения словесности, наук и искусств, доставляемые из-за границы как по почте, за исключением иностранных повременных изданий, так и чрез особых комиссионеров сухим путем и морем, поступают на рассмотрение учреждений цензуры иностранной.

Примечание 2 (по Прод. 1906 г .). Места и лица, коим предоставлено право получать из-за границы без рассмотрения цензуры произведения словесности, наук и искусств, указаны в Уставе Таможенном и в особых узаконениях.

Примечание 3 (по Прод. 1906 г .). Наместнику Его Императорского Величества на Кавказе предоставляется разрешать получение пребывающими в сем крае лицами, для собственного их употребления, иностранных повременных изданий без цензурного просмотра.

Отделение четвертое.

О порядке производства дел по цензуре иностранной.

192. На рассмотрение Центрального Комитета Цензуры Иностранной поступают: а) все присылаемые и привозимые из-за границы в С.-Петербург книги, картины гравированные и литографированные, планы, ландкарты, музыкальные ноты с присовокуплением слов и т. п.; б) фактуры или рукописные реестры книг, каталоги книжных лавок и библиотек для чтения, представляемые для одобрения их к напечатанию, и в) доставляем s е от иногородных Цензурных Комитетов, Отдельных Цензоров, местных гражданских начальств и других ведомств списки поступающим к ним новым или неизвестного содержания книгам.

193 (по Прод. 1906 г .). Учреждения цензуры иностранной, по доставлении в оные из таможенных или почтовых учреждений кип, тюков, ящиков и проч. с иностранными книгами, адресованными книгопродавцам, вскрывают их в присутствии книгопродавца или его уполномоченного, которые в то же время обязаны представить, если сие не сделано ими еще прежде получения книг, подлинные фактуры или реестры книгам в двух экземплярах. Поверив книги с фактурами или реестрами, цензурные учреждения приступают к разбору и рассмотрению книг и затем книги, известные цензуре и ею уже прежде дозволенные, передаются книгопродавцам или разрешаются к выдаче им из таможенных и почтовых учреждений без замедления; те из новых книг, которые могут быть выпущены в продажу беспрепятственно, передаются или разрешаются к выдаче книгопродавцам также без замедления; а книги, которые, по рассмотрении их цензурою, будут признаны подлежащими безусловному запрещению, запечатываются и отправляются обратно в таможенные или почтовые учреждения, по принадлежности, для отсылки за границу в течение установленных таможенными или почтовыми правилами сроков, о чем извещается и книгопродавец. Что касается книг, которые будут дозволены с вырезкою нескольких листов, то цензурные учреждения, по рассмотрении сих книг, уведомляют о том книгопродавцев и потом, согласно их требованиям, выдают им по столько экземпляров тех книг с вырезками, сколько они пожелают получить для продажи, а прочие экземпляры и все вырезанные листы удерживают у себя до того времени, пока книгопродавцы изъявят намерение отправить оные обратно за границу. В таком случае означенные экземпляры, а равно и те, которые могут быть возвращены книгопродавцами в цензурные учреждения, по вложении в оные вырезанных листов, отправляются за границу тем же порядком, какой установлен выше в отношении книг запрещенных.

Примечание 1 (по Прод. 1906 г .). Относительно иностранных запрещенных книг, которые не будут вывезены или высланы обратно за границу в течение установленного срока, равно как относительно водворенных из-за границы запрещенных книг и печатных изданий, признанных подлежащими отобранию в качестве контрабанды, поступается по правилам, изложенным в статьях 604 и 1163 (по Прод.) Устава Таможенного (изд. 1904 г .).

Примечание 2 (по Прод. 1910 г .). Указанные в примечании 1, по Продолжению 1906 года, к сей (193) статье статьи 604, издания 1904 года, и 1163, по Продолжению 1906 года, Устава Таможенного соответствуют статьям 604 и 1163 того же Устава, издания 1910 года.

194. Печатаемые вновь каталоги иностранных книг должны быть предварительно рассмотрены Комитетом Цензуры Иностранной. Для сего представляются в оный два рукописные экземпляра каждого каталога, из коих один остается в Комитете, а на другом, как выше сказано о фактурах, отмечается, какая книга должна быть исключена и какая имеет быть представлена в Комитет на рассмотрение.

195. Книги, поступающие в Комитет, отдаются на рассмотрение Цензору, который об них представляет письменное донесение. В случае одобрения, книга отдается книгопродавцу с дозволением поместить заглавие в своем каталоге и продавать ее. В случае запрещения, бывший на рассмотрении Цензора экземпляр удерживается в Комитете. Равно удерживаются в Комитете вырезываемые из книг листы с предосудительными местами до обратного отправления их за границу; самые же книги с вырезкою сих листов выдаются книгопродавцам.

196 (по Прод. 1906 г .). Относительно привозимых из-за границы путешественниками книг и других предметов, подлежащих рассмотрению цензуры, соблюдаются следующие правила: 1) таможенным местам предоставляется право выдавать, без участия цензуры, приезжающим из-за границы путешественникам находящиеся при них для собственного употребления, не более как в одном экземпляре на каждое лицо, и при том не имеющие ни политического, ни религиозного характера и непротивные нравственности книги и другие произведения словесности, наук и искусств, означенные в статье 722 Устава Таможенного (изд. 1904 г .); 2) все остальные, привозимые путешественниками из-за границы, книги и другие предметы, цензурному рассмотрению подлежащие, отправляются прямо из таможенных мест, на основании статьи 721 Устава Таможенного (изд. 1904 г .), или в цензурные учреждения, или к главным местным начальствам; З) книги, ввозимые в Россию путешественниками, рассматриваются цензурою, как и все прочие; если между ними найдутся запрещенные уже, или подлежащие запрещению, то цензура предлагает путешественнику или оставить оные в ее хранении до обратного отъезда его из России, или выслать оные немедленно на счет его за границу, и как в том, так и в другом случае поступает сообразно отзыву путешественника.

Примечание 1. Русские печатные листы и книги, привозимые из-за границы, как те, кои напечатаны в чужих краях, так и те, на коих означено, что они напечатаны в России с одобрением нашего Цензора, отсылаются из таможен в цензуру. (По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3) и 11 (прим.).

Примечание 2 (по Прод. 1906 г .) заменено правилами, изложенными выше, в пункте 1 сей (196) статьи.

Примечание 3 (по Прод. 1910 г .). Указанные в сей (196) статье статьи 721 и 722 Устава Таможенного, издания 1904 года, соответствуют статьям 721 и 722 того же Устава, издания 1910 года.

197 (по Прод. 1906 г .). Подлежащие цензурному рассмотрению произведения словесности, наук и искусств, доставляемые из-за границы на имя казенных мест и частных лиц, кроме книгопродавцев, выдаются получателям, или подвергаются обратной отсылке за границу применительно к правилам статьи 193 (по Прод.).

198. Для свободного ввоза или обращения всякой иностранной книги достаточно одобрения читавшего оную Цензора, но запрещение или исключение ее из каталогов зависит от решения, постановленного в общем заседании Комитета по большинству голосов. При встретившемся каком-либо важном сомнении Комитет, или же Председатель оного, испрашивает разрешения у Главного Управления по делам печати на том же основании, как постановлено в первой главе сего Устава о цензуре внутренней.

199 (по Прод. 1906 г .). Учреждения цензуры иностранной ответствуют только за правильность рассмотрения представляемых им книг и за верность отметок в фактурах, реестрах и каталогах книг дозволенных и запрещенных. Надзор за книжными лавками, библиотеками для чтения и т. п. относится к обязанностям должностных лиц, означенных в статье 157 (по Прод.), и полиции. Для действия такового надзора Центральный Комитет Цензуры Иностранной дает неукоснительно знать подлежащим губернским начальствам и Градоначальникам о каждой запрещенной книге.

200. Комитету Цензуры Иностранной доставляются, для надлежащего соображения, из Главного Управления по делам печати и из Цензуры, учрежденной при Почтамтах, ведомости о книгах, журналах и листках, коих печатание или обращение в народе запрещены цензурою внутреннею или почтовою.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

201. Правила, в статье 193 постановленные, распространяются во всей силе и на привозимые из-за границы картины гравированные и литографированные, планы, ландкарты, ноты с присовокуплением слов и т. п.

Примечание. Полученные из-за границы вещи с изображением портретов Высочайших Особ подвергаются правилам внутренней цензуры; причем Комитетам, заведывающим иностранною цензурою, и Отдельным Цензорам разрешен самим, под их ответственностию, пропуск таковых вещей, если в оных соблюдено приличие и вообще не заключается ничего неодобрительного по цензурным правилам, хотя бы портреты, на оных изображенные, и не имели совершенного сходства и изящества отделки.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3).

202. В Комитете Цензуры Иностранной содержатся для записывания поступающих в оный фактур, каталогов, книг и проч. Следующие реестры: 1) Для представляемых в Комитет фактур. В сем реестре означаются номер, время получения фактуры, от кого доставлена и кому выдана с распискою получившего. Вторые экземпляры фактур, остающиеся в Комитете, переплетаются тем же порядком в одну общую годовую книгу. 2) Для каталогов, вносимых по той же форме. Остающиеся в Комитете каталоги переплетаются и хранятся при сем реестре. 3) Для реестров книгам, доставляемым от пограничных начальств, по той же форме. 4) Для книг, выписываемых казенными местами и частными лицами, а также и ввозимых путешественниками. 5) Особый список книгам, недозволенным лишь ко всеобщему в публике обращению. 6) Общий реестр или журнал всех поступающих на рассмотрение иностранных книг, в коем означаются: номер, время вступления книги, полное заглавие оной, время и место издания, формат, число томов и страниц, каким образом и откуда поступила в Комитет (со ссылкою на вышеупомянутые реестры), которому Цензору и когда отдана на рассмотрение. Если книга одобрена, то записывается время обратной ее выдачи и расписка получившего; если же оная запрещена и удержана в Комитете, то в реестр вносится соответствующая отметка. Из сего журнала составляются, по языкам, алфавитные списки: один для книг позволенных, а другой для запрещенных.

Отделение пятое.

О лицах, на коих возложено исполнение Цензурного Устава по иностранной части.

I . О Председателе Комитета цензуры иностранной.

203. Председатель наблюдает за правильным течением дел в Комитете за точным исполнением всего предписанного Цензурным Уставом и за действиями каждого из подчиненных ему лиц, по принадлежности. Он наблюдает, чтобы фактуры, каталоги, книги и проч. Были рассматриваемы в Комитете и, по рассмотрении, выдаваемы предъявителям без всякого замедления, чтоб в выпуске и в разрешении продажи книг не было оказываемо пристрастия или предпочтения одним пред другими, и вообще, чтобы чиновники Комитета не употребляли во зло доверия начальства и не имели с подведомственными им или сторонними лицами сношений, противных обязанностям службы.

204. В случае болезни или временного отсутствия Председателя, Главное Управление по делам печати поручает исправление его должности первому из Старших Цензоров.

II . О Цензорах и прочих чиновниках Комитета.

205. Общая обязанность всех Цензоров состоит в рассматривании поступающих в Комитет книг, для дозволения или запрещения их.

206. Если Цензор в прочитанной им книге не находит ничего предосудительного или противного правилам цензуры, то представляет Комитету краткое донесение, и сверх того сам отмечает в общем журнале, что читал и одобрил оную. Если же найдет в ней что-либо предосудительное, то в донесении Комитету излагает свое о книге мнение и приводит места (или важнейшие из оных), по коим книга или некоторые места оной должны подвергнуться запрещению.

207. Ответственность членов цензуры иностранной заключается в тех же пределах, как и ответственность членов по цензуре внутренней.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим.3) и 11 (прим.).

208. Первый из Старших Цензоров имеет особенною обязанностью рассматривать поступающие в Комитет реестры, каталоги и фактуры, для отметки книг, запрещенных и требуемых на рассмотрение цензуры. Он же ведет переписку с отдельными Цензорами, получает от них реестры поступающим на их рассмотрение книгам и уведомляет их о действии Комитета.

209. Второй из Старших Цензоров заведывает сношениями с начальствами пограничных губерний, с таможнями, цензурою внутреннею и почтовою. Он обязан сверять получаемые из таможен ведомости со вступающими в цензуру книгами и наблюдать, все ли ввезенные по оным книги представлены в Комитет.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 2 (прим. 3) и 11 (прим.).

210. Цензурные Комитеты и отдельные Цензоры, получая от С.-Петербургского Комитета напечатанные с одобрения оного каталоги, а также и списки книгам, подвергшимся запрещению, рассматривают представляемые им от пребывающих в тех городах книгопродавцев и содержателей библиотек каталоги и фактуры, исключают из них книги, запрещенные Комитетом, и разрешают продажу дозволенных. О всех же прочих испрашивают разрешение С.-Петербургского Комитета, посылая ему по экземпляру таковых книг и присовокупляя к донесению своему и собственное об оных мнение.

211. Помощники Цензоров облегчают труды их преимущественно ведением журналов, реестров, списков и проч., означенных в статье 202.

212. Секретарь, управляя письменными делами Комитета, ведет счетные и другие книги, а равно и переписку с разными местами и лицами и исполняет вообще все, что ему от Председателя поручено будет.

213. Цензоры иностранных книг имеют равные права с членами цензуры внутренней на пенсии, на основании Устава о Пенсиях.

(По Прод. 1906 г .) см. выше, ст. 11 (прим.).

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.

О духовной цензуре по ведомству православного исповедания.

Согласно отделу I Высочайше утвержденных 24 ноября 1905 г . Временных правил о повременных изданий, «предварительная как общая, так и духовная цензура выходящих в Империи неповременных изданий, а также выходящих в городах Империи изданий повременных, равно как помещаемых в тех и других изданиях или выпускаемых отдельными листами эстампов, рисунков и других изображений, отменена».

Отделение первое.

О духовной цензуре по ведомству православного исповедания вообще.

214. Цензура духовных книг, относящихся к Православному исповеданию, зависит, под наблюдением Святейшего Синода, от Духовных Цензурных Комитетов.

215. Состав, пространство и образ действия сих Комитетов определяются в статьях 216–302.

216. В Духовных Цензурных Комитетах: Санкт-петербургском и Московском рассматриваются все духовные сочинения на российском языке и переводы на сей язык, кем бы оные ни были составлены, а из сочинений и переводов на иностранных языках те, которые издаются по ведомству Православного исповедания. Книги сии вступают в Комитеты Санкт-петербургский и Московский, в каждый из своего округа.

217. Киевский Цензурный Комитет принимает на рассмотрение и одобряет к напечатанию сочинения, представляемые только лицами, подведомственными Киевской Духовной Академии и преимущественно служащими в ней наставниками.

218. Цензурный Комитет, учрежденный при Казанской Академии, ограничивается рассматриванием мелких сочинений, как то: небольших рассуждений, слов и программ, которые в оный будут поступать от лиц собственно их училищного ведомства, действуя в рассматривании оных на основании сей главы, без особого жалованья за сии необширные занятия, ближайшим образом с Академическою службою соединенные. Письмоводителем и суммою на канцелярские расходы он заимствуется от местной Академии.

219. Казанский Цензурный Комитет (ст. 218), в случае издания в его ведомстве периодических сочинений, для удобности может получать, с разрешения Святейшего Синода, право и на рассмотрение таковых изданий; духовные же сочинения и переводы передаются на рассмотрение Комитетов С.-Петербургского или Московского, по желанию сочинителей и издателей.

Отделение второе.

О составе Духовных Цензурных Комитетов С.-Петербургского и Московского.

220. С.-Петербургский и Московский Духовные Цензурные Комитеты состоят: первый из трех, а последний из четырех членов, назначаемых из числа духовных лиц. Обязанности членов сих Комитетов могут быть совмещаемы с другими должностями или званиями по службе.

221.Члены С.-Петербургского и Московского Цензурных Комитетов утверждаются в должности Святейшим Синодом по представлениям С.-Петербургского и Московского Митрополитов, по принадлежности.

222. Старший из членов Цензурного Комитета председательствует в нем и наблюдает за порядком занятий и исправностию канцелярии.

223. В случае вступления в Цензурный Комитет книги на языке, или о предмете, неизвестном членам оного, Комитет может просить себе временного члена у Совета Академии, который и назначает такового на сей один случай.

224. Для делопроизводства в С.-Петербургском и Московском Духовных Цензурных Комитетах состоит при каждом Комитет – секретарь. Обязанности секретарей сих Комитетов могут быть совмещаемы с другими должностями или званиями по службе.

225. Секретари Цензурных Комитетов могут быть из профессоров или бакалавров Академии. Назначение секретарей предоставляется С.-Петербургскому и Московскому Митрополитам, по принадлежности.

226. Наем и увольнение писцов при С.-Петербургском и Московском Духовных Цензурных Комитетах зависит от секретарей сих Комитетов, по принадлежности.

Отделение третие.

О предметах Духовных Цензурных Комитетов.

227. Рассмотрению Духовных Цензурных Комитетов, кроме Казанского, о коем выше в статьях 218 и 219 постановлено, подлежат все вообще духовные сочинения и переводы, а именно: 1) все вновь составляемые сочинения, относящиеся до церковного служения и жизнеописания Святых; 2) сочинения и переводы, содержащие изъяснение целых книг, или частей Священного Писания; 3) сочинения и переводы, содержащие изложение истин, относящихся к основаниям христианской веры, или религии вообще; 4) сочинения и переводы, содержащие изложение, или защищение христианской веры вообще и в особенности догматов Православной Церкви, также правил и оснований христианского нравоучения; 5) разные поучительные слова, духовные рассуждения и прочие мелкие сочинения и переводы духовного и христианского содержания; 6) сочинения и переводы, заключающие в себе целое или части Церковной истории; 7) сочинения и переводы о предметах, относящихся к церковному управлению; 8) сочинения и переводы, предназначаемые к классическому употреблению по духовным предметам в училищах светских (ср. ст. 244).

228. Рассмотрению Комитета не подлежит токмо то, что издается с дозволения Святейшего Синода.

Примечание. Обществу Восстановления Православного Христианства на Кавказе и Совету Казанского Братства Св. Гурия предоставляется право издавать на местных инородческих наречиях, под собственною цензурою, Православно-вероучительные и религиозно-нравственные книги, на основании особых правил.

229. Предполагаемые к гравированию или литографированию при книгах духовного содержания, или отдельно в виде лубочных картин, изображения предметов, относящихся до веры, Христианского Богослужения и Священной Истории, также подлежат рассмотрению духовной цензуры, которая не должна допускать в оных ничего неприличного.

Отделение четвертое.

О производстве дел в Духовных Цензурных Комитетах.

230. Сочинения и переводы поступают в Духовные Цензурные Комитеты: 1) по указам Святейшего Правительствующего Синода; 2) по резолюциям Епархиального Архиерея; 3) по сообщениям Консистории, или других присутственных мест, и 4) по просьбам сочинителей, переводчиков и издателей.

231. Все входящие дела, по вступлении, помечаются секретарем и записываются в общую входящую книгу, в которой замечается название каждого сочинения или перевода, число страниц в оных, день, в который оные поступили в Комитет, имя сочинителя, издателя, переводчика или представившего в цензуру.

232. Потом секретарь приготовляет к ним нужные сведения и предлагает членам Комитета на рассмотрение.

233. Члены Комитета, смотря по роду, содержанию и важности сочинений или переводов, полагают определением своим: рассматривать ли оные всем членам вместе или одному из них.

234. Определение Комитета вносится в журнал, который подписывается всеми членами.

235. Для исполнения определений Комитета, секретарем изготовляются нужные бумаги, как-то: 1) доношения в Святейший Правительствующий Синод и представления Епархиальному Преосвященному за подписанием всех членов; 2) отношения в другие присутственные места: а) выписки из журналов членам Комитета за скрепою секретаря; б) списки с определений Комитета сочинителям, переводчикам, или издателям, ежели они живут в отдаленности, за подписанием одного члена и за скрепою секретаря; в противном случае сии определения объявляются им или в присутствии, или одним секретарем, и берется с них расписка в слышании, для исполнения, так, как и в возвращении рукописи.

236. Все исходящие бумаги записываются в одну книгу, в которой замечается, кем читана представленная рукопись, день обратной выдачи из Комитета, с объяснением, одобрена ли рукопись к напечатанию, или не одобрена, вся ли одобрена или за исключением чего-нибудь.

237. Дела с отпусками хранятся под ведением секретаря по годам и по материям с описями.

238. Формы входящих и исходящих бумаг употребляются общие Правлениям Духовных Училищ.

239. Секретарь ответствует за исполнение данных определений и за все, к канцелярскому обряду относящееся.

240. Секретарь имеет надзор за письмоводителями и разделяет между ними дела письмоводства по роду и количеству оных.

241. Комитет имеет свою печать, которую хранит секретарь.

242. Комитет собирается дважды в неделю, по вторникам и пятницам, неупустительно в десять часов утра.

243. Председательствующий, смотря по надобности, назначает собрания и в другие дни.

Отделение пятое.

Образ действий Духовных Цензурных Комитетов.

244. Сочинения и переводы, предназначаемые к классическому употреблению по духовным предметам в училищах светских, также вновь составляемые сочинения, до церковного служения относящиеся, не поручаются Комитетом рассмотрению одного из членов, но прочитываются всеми, и, по сличении мнений, полагается о них решение по общему рассуждению.

245. Рассмотрение всех других духовных сочинений и переводов, предназначаемых для общественного употребления, Комитет, смотря по содержанию и важности оных, предоставляет своим определением или одному из членов своих, или всем членам.

246. Книги, назначаемые к классическому употреблению, и сочинения или переводы, долженствующие выйти в определенный какими-нибудь обстоятельствами срок, рассматриваются немедленно по их вступлении в Комитет, и определение о них делается без задержания.

247. Прочие книги рассматриваются по порядку времени вступления их в Комитет.

I . О рассматривании классических книг.

248. Книги, предназначаемые к классическому употреблению, должны быть или по системе лучше и чище, или по методе удобнее, нежели прежние книги. Главное и существенное препятствие к одобрению сочинений или переводов, к классическому употреблению назначаемых, есть то, когда они содержат в себе не только что-либо противное цели духовного и христианского воспитания, но и близкое к тому.

249. Не одобряются к классическому употреблению и те сочинения, которые и по системе не лучше, и по методе не удобнее прежних классических книг, или которые не на том языке писаны, который назначен уставом духовных училищ. Сочинения, в сей статье означенные, возвращаются сочинителю, или, если не имеют важных недостатков и сочинитель пожелает, допускаются к напечатанию без назначения к классическому употреблению.

II . О рассматривании сочинений, назначаемых для общественного употребления.

250. Достоинство сочинений, предназначаемых для общественного употребления, смотря по их содержанию, состоит в важности и истине мыслей, сообразных с учением церкви, в чистоте слога, ясности и правильности изложения. В особенности все вновь составляемые сочинения, относящиеся до церковного служения, должны заключать в себе чистые и назидательные мысли, чистые и назидательные чувствования. Кроме того, они должны быть писаны, по принятому обыкновению, славянским наречием.

251. Жизнеописания должны быть почерпнуты из достоверных источников и представлены в том чистом духе, которым Святой постоянно руководствовался в жизни своей, или восставал от падения, укреплялся среди соблазнов и соблюдал живую веру до конца своей жизни.

252. Изъяснения Священного Писания, состоящие в обнаружении подлинного и чистого смысла и духа Писания и особливо заключающие кроме того основательное и скромное показание погрешительных, или совсем ложных изъяснений некоторых важных мест Писания у писателей новейшего времени, достойны всякого одобрения. Изъяснения сии должны быть согласованы с учением Церкви и Святых Отцев.

253. Благонамеренное и основательное исследование и изложение предметов, к основаниям Христианской веры и Церкви относящихся, также достойно одобрения.

254. Основательное, ясное и назидательное изложение истин умозрительного и деятельного христианства, по частям или полное, достойно одобрения.

255. Благонамеренное и основательное исследование предметов, описывающих обряды, также вопросов филологических, исторических, хронологических и других, к христианским древностям относящихся, полезно и одобряется.

256. Основательное и доброе по языку изложение Церковной Истории или частей ее полезно и одобряется.

257. Основательное собрание, изъяснение и совокупление правил церковного управления достойно одобрения.

258. Поучения или слова, которые содержат в себе учение веры основательное, правила жизни чистые и согласные с верою, которые одушевляются благочестивыми чувствованиями и в которых употреблен язык ясный и приличный предметам, достойны одобрения.

259. Впрочем само собою разумеется, что как никакое человеческое сочинение не может быть совершенно: то Комитет, при рассматривании таковых сочинений, руководствуется благоразумным снисхождением.

260. Но сочинения большие и малые с большими недостатками в основательности мыслей, чистоте христианских чувств, доброте слога, ясности и правильности изложения, противны образованным, бесполезны необразованным и вредны образующимся, и потому не должны быть одобряемы.

261. Сочинения, в которых под предлогом благонамеренного и основательного исследования вопросов, касающихся Христианской веры и Церкви, приводятся в сомнение важные истины веры, или постановления Православной Церкви, как неблагонамеренные сочинения, не должны быть пропускаемы к напечатанию.

262. Особливо же не одобряются сочинения и переводы, в которых находятся места, противные христианской нравственности, правительству и религии.

263. Но если в Комитет прислана или представлена будет рукопись, исполненная мыслей и выражений, явно противных духу христианства и разрушающих начала нравственного учения его, устройство и тишину Церкви и государства: то Комитет немедленно доносит о таковом сочинении Святейшему Синоду на усмотрение.

III . О рассматривании переводов, предназначаемых для общественного употребления.

264. Переводы сочинений Отцев Церкви, наипаче славных своим просвещением и христианскою жизнию, должны быть одобряемы к напечатанию без перемены и опущения текста.

265. При рассматривании всех других переводов, Комитет руководствуется, касательно содержания их, теми же правилами, какие выше показаны для сочинений.

266. Если Комитет, при рассматривании перевода с древних или новейших языков, найдет в нем некоторые частные мнения, хотя не противные первым основаниям христианства, но и не совсем согласные с учением Православной Церкви, в таком случае рассматривает: 1) много ли в переведенной книге таковых мест или немного; 2) существенно ли таковые места связаны с целым сочинением, или они суть только частные мнения; 3) полезна ли такая книга по другим отношениям, или не полезна. Если найдет, что таковых мест немного, что оные существенно не связаны с целым сочинением, и самая книга по другим отношениям полезна: то Комитет, за исключением таковых мест, может пропустить сию книгу, в противном же случае возвращает ее без дозволения на напечатание.

267. Может также пропущен быть перевод, в котором изложена система учения какого-либо иного вероисповедания, если переводчик в примечаниях своих повсюду будет сопровождать такое учение здравою критикою, и в предисловии скажет, какого исповедания был сочинитель издаваемого им перевода.

268. Всякое примечание, какое переводчик или издатель находит нужным и делает на какое-либо место издаваемого перевода и особенно сочинений Отцев Церкви, должно стоять вне текста переведенной книги и ясно быть означено, что оно есть примечание переводчика или издателя.

269. Переводы вообще не одобряются по важным недостаткам изложения, как-то: темноте, погрешностям, нечистоте языка и безрассудным опущениям, нарушающим связь сочинения.

270. Новые переводы книг, уже изданных, одобряются к напечатанию только те, которые или полнее или в самом переводе исправнее прежних; в противном случае таковые переводы отдавать обратно без одобрения к напечатанию.

I V. О рассмотрении сочинений или переводов.

271. Всякий член, которому Комитет поручает своим определением рассмотрение какой-либо книги, должен по прочтении представить письменно от себя в Комитет мнение о достоинстве рукописи, и о том, может ли она или не может быть напечатана, или с некоторыми опущениями.

272. Если рукопись, по мнению члена, не может быть напечатана, или он полагает опустить некоторые места, или сомневается в ее одобрении: то в первом случае он должен в своем мнении представить причины невозможности, во втором указать места, которые опустить полагает, и в третьем причины его сомнения.

273. Комитет рассматривает предложенную невозможность или места, которые назначаются к опущению, или сомнение и, разрешая дело по общему согласию членов, решение свое записывает в журнал.

274. Если мнения членов будут не согласны, дело решится большинством голосов, а в случае равенства голосов, преимуществует мнение, с которым согласен Председатель Комитета; но решения сего рода исполняются не иначе, как с дозволения Епархиального Архиерея.

275. Если Комитет весь вообще сомневается, и сие сомнение касается важного учения, в таком случае, изложив обстоятельно причины сомнения, представляет их с своим мнением и самою книгою в Святейший Синод на рассмотрение и разрешение.

276. Одобренная Комитетом к напечатанию рукопись скрепляется по листам членов, который читал оную, а читанная всеми, кем-либо из них по удобности.

277. Потом тот же член, который скреплял по листам одобренную рукопись, выставляет на обороте заглавного листа за своим подписанием имя Комитета, одобрившего рукопись, также время и место одобрения.

278. После сего секретарь прикладывает к одобренной рукописи печать Комитета и отдает ее сочинителю или издателю, или поверенному от них, для напечатания, с распискою, что он при печатании ничего не переменит против одобренного Комитетом оригинального экземпляра, и что по отпечатании представит в Цензурный Комитет узаконенное число печатных экземпляров.

279. Но если рукопись не будет одобрена, то Комитет вместе с изложением в журнале своем причин неодобрения, определяет возвратить неодобренную рукопись представившему оную, или удержать в Комитете; именно рукописи, заключающие в себе погрешности, изображенные в статьях 260, 269 и 270, возвращаются с отметками без условия, а изображенные в статьях 248 и 261 возвращаются токмо с обязательством исправления: но изображенные в статье 262 и особливо в ст. 263 удерживаются в Комитете и поручаются секретарю для вписания оных в особый реестр и хранения в Архиве.

280. Все удержанные в Комитете рукописи, по прошествии трех лет, препровождаются из Комитета в Академическую Библиотеку, где хранить оные с надлежащими предосторожностями против злоупотребления.

Отделение шестое.

Об отношениях Духовных Цензурных Комитетов к разным установлениям и частным лицам.

I . Отношения Комитетов к Святейшему Синоду.

281. Определения или мнения о книгах, назначаемых для общественного употребления и заключающих в себе: 1) вновь назначаемые к печатанию сочинения, к церковному служению относящиеся; 2) жизнеописания Святых, в первый раз издаваемые; 3) сочинения и переводы, содержащие изъяснения целых книг Священного Писания; 4) сочинения и переводы, содержащие изложение догматов православно – католические веры и правил христианской деятельности; 5) сочинения и переводы, относящиеся к церковному управлению, – Комитет представляет Святейшему Синоду и не прежде пропускает таковые сочинения и переводы к напечатанию, как по рассмотрении и разрешении Святейшего Синода.

Дополнение (по Прод. 1906 г .). На каждое издание книг Священного Писания на малорусском языке испрашивается благословение Святейшего Синода.

282. Подобным образом Комитет поступает и тогда, когда ему представлена будет книга, предназначенная к классическому 3 по духовным предметам употреблению в светских училищах, и Комитет найдет, что она лучше и чище по мыслям и чувствованиям, правильнее по системе, и по методе удобнее прежде употребляемой; но в сем случае Комитет, кроме своего мнения, представляет Святейшему Синоду и самую книгу.

283. Что касается сочинений и переводов, заключающих в себе: 1) изъяснение некоторых частей в книгах Священного Писания: 2) рассуждения о частных предметах, относящихся к основаниям христианской религии; 3) рассуждения, заключающие изложение или защищение каких-либо неосновных догматов веры и христианской деятельности; 4) изложение церковной истории, целое или по частям; 5) исследование вопросов филологических, исторических и хронологических, относящихся к изъяснению Священного Писания, истин веры, Священной Истории и христианских древностей; 6) разные поучения и слова, издаваемые порознь и в совокупности, и прочие мелкие сочинения и переводы, таковые сочинения Комитет одобряет и отдает к напечатанию, или не одобряет и отказывает в напечатании сам собою.

284. По истечении каждого года, Комитет представляет Святейшему Синоду отчет в том: какие книги и когда вступили в Комитет, какие из них рассмотрены, одним или всеми членами Комитета, и какие из них пропущены, или не пропущены к напечатанию, и по каким причинам.

II . Отношения Комитетов к Епархиальному Архиерею.

285. Цензурный Комитет, по прошествии каждого месяца, представляет Епархиальному Архиерею, с изложением главных причин, отчет: какие книги и когда вступили в Комитет и какие из них рассмотрены одним или всеми членами Комитета, какие из них пропущены к напечатанию или не пропущены.

286. Неправильное или медленное действование Цензурного Комитета, по усмотрению Епархиального Архиерея, подвергается рассмотрению Святейшего Синода.

III . Взаимные отношения Цензурных Комитетов.

287. Для предупреждения злоупотреблений, могущих произойти со стороны сочинителей, переводчиков или издателей, коих рукописи рассмотрены в одном из Комитетов, но не одобрены к напечатанию, каждый из Комитетов сообщает другому о неодобренном им сочинении или переводе, излагая вообще содержание его и в особенности некоторые неодобренные места.

I V. О представляющих в Комитеты на рассмотрение книги.

288. Всякий сочинитель, переводчик или издатель, намеревающийся представить в Комитет какую-либо книгу на рассмотрение, должен заботиться, чтобы она была чисто и четко написана, и имела поля на случай замечаний Комитета.

289. Сочинители, переводчики или издатели могут на одобренной книге и не печатать своего имени; но имя содержателя типографии, город, где она напечатана, и год, в котором напечатана, непременно должны быть выставлены на заглавном листе книги.

290. Если в одобренной Комитетом книге не будет сделано никаких перемен, то сочинители, переводчики или издатели, желая печатать таковую одобренную Комитетом книгу в другой, третий и так далее раз, объявляют о том Цензурному Комитету и могут получать на то позволение без нового рассмотрения в Комитете.

291. Но если в одобренной книге будут сделаны прибавления, новые примечания и иные перемены, то или вся исправленная книга, или те места, которые не находятся в прежнем издании, должны быть снова представлены в Комитет вместе с книгою прежнего издания на рассмотрение.

292. Если случится, что сочинитель, переводчик или издатель будут недовольны определением Комитета, то они, смотря по роду книг, могут приносить жалобу в Святейший Синод, где и.рассматривается, справедлива ли или несправедлива их жалоба.

V. О сношениях с Комитетами содержателей типографий.

293. Содержатель типографии не должен печатать никакой духовной книги, относящейся к православному исповеданию, если она не одобрена Духовным Цензурным Комитетом.

294. Одобренные Комитетом сочинения или переводы типографщик, которому отданы будут для напечатания, должен печатать без всякой перемены против того, как оные вышли из цензуры.

295. Для надлежащего освидетельствования того, всякий типографщик обязан, немедленно и по напечатании рукописи, доставлять оную в Комитет в подлиннике с напечатанным экземпляром.

296. Если Комитет, по поверке рукописи с печатным экземпляром, не найдет в нем никакой перемены против рукописи, то рукопись возвращает содержателю типографии или издателю и дает ему на выпуск книги из типографии билет, без которого ни одного экземпляра выпущено быть не может; печатный же экземпляр, Комитету представленный, остается в Комитете.

297. Содержатель типографии, выпустивший напечатанные экземпляры из типографии до получения на то билета, ответствует по статье 299.

298. Типографщик обязан также доставлять в Комитет напечатанный экземпляр с экземпляром прежнего издания и такой книги, в которой при новом издании ее никаких перемен не сделано, и комитет, по поверке представленных экземпляров, поступает так же, как сказано в статье 296.

299. Если содержатель типографии напечатает духовную книгу, неодобренную Духовным Цензурным Комитетом, то хотя бы книга не заключала в себе ничего предосудительного и была достойна одобрения, виновный подвергается наказанию по статье 1024 Уложения о Наказаниях.

300 (по Прод. 1906 г .) исключена

301. Если при напечатании изменятся, по ошибке типографии, какие-либо изречения или смысл статьи, одобренной цензурою в рукописи, и цензура не утвердит сей перемены, равно если сочинитель или издатель не согласится на оную: то содержатель типографии обязан на свой счет перепечатать листы, в которых находится такая ошибка, и тем оную исправить.

302. Но если, по одобрении сочинения цензурою к напечатанию, впоследствии цензура, но время ли печатания или по напечатании оного и по представлении уже к пропуску, усмотрит, что какая-либо статья сего сочинения, ею одобренная, требует исправления, или что и все сочинение не может быть выпущено во всеобщее употребление, равно если бы каким-либо случаем замечание сие возникло от высшего начальства: то все убытки, при перепечатании или запрещении понесенные содержателем типографии, или сочинителем, или же издателем от напечатания, долженствуют быть возмещаемы с тех лип, коими дано было одобрение и кои в убытке сем виновны.


ПРИЛОЖЕНИЯ.

Приложения к статье 10 (прим. 1).

(По Прод. 1906 г .).

I . Правила о Варшавском Комитете по делам печати.

1. Варшавский Комитет по делам печати подчиняется, общим для таких местных учреждений порядком, Министерству Внутренних Дел по Главному Управлению по делам печати.

2. Отношения Главного Начальника края к Варшавскому Комитету по делам печати определяются на основании статей 208 и 234 Общего Учреждения Губернского (изд. 1892 г .).

3. Варшавский Комитет по делам печати составляют: 1) Председатель, и 2) Старшие и Младшие Члены.

4. При Комитете состоит канцелярия, управляемая Секретарем, под непосредственным наблюдением Председателя Комитета.

5. Председатель Варшавского Комитета по делам печати, Члены Комитета и прочие служащие по Комитету лица определяются и увольняются общим, установленным для определения и увольнения сих чинов, порядком.

6. На Варшавский Комитет по делам печати, разно как на порядок местного наблюдения за печатью и на цензуру в генерал-губернаторстве Варшавском вообще, распространяется действие правил сего Устава.

7. Предметы ведомства Варшавского Комитета по делам печати суть следующие: 1) местное наблюдение за печатью в городе Варшаве; 2) цензура привозимых из-за границы в генерал-губернаторство Варшавское произведений печати, живописи, ваяния, гравирования, литографии, металлографии и светописи, и 3) разрешение к представлению в означенном крае драматических произведений не на русском языке.

Примечание. Разрешение в генерал-губернаторстве Варшавском к представлению драматических произведений на русском языке предоставляется на общем основании состоящей при Главном Управлении по делам печати драматической цензуре.

8. Заседания Комитета составляются, под председательством Председателя, из Старших Членов Комитета.

II . Правила о Тифлисском Комитете по делам печати.

1. Тифлисский Комитет по делам печати, состоя в ведомстве Министерства Внутренних Дел по Главному Управлению по делам печати, подчиняется Наместнику Его Императорского Величества на Кавказе и образуется из Председателя и Старших и Младших Членов Комитета. При Комитете состоят Секретарь и канцелярия.

2. На Тифлисский Комитет по делам печати возлагаются: 1) местное наблюдение за издаваемыми в пределах Кавказского края всякого рода сочинениями, а также цензирование повременных изданий, выходящих в сем крае вне городов; 2) рассмотрение привозимых в этот край из-за границы сочинений на русском и других европейских языках, и 3) рассмотрение ввозимых в Империю из-за границы изданий на грузинском, армянском и других восточных языках.

Примечание. Наместнику Его Императорского Величества на Кавказе предоставляется поручать, в заслуживающих особого уважения случаях, наблюдение за повременными изданиями, выходящими вне Тифлиса, а также цензирование тех из числа сих изданий, кои подчинены предварительной цензуре, подлежащему Вице-Губернатору или другому благонадежному лицу. Указанные меры принимаются Наместником по предварительном обсуждении подлежащего вопроса в его Совете.

3. Присутствие Комитета составляется из Председателя и Членов.

4. Распределение обязанностей между Членами определяется постановлениями Комитета, утверждаемыми Наместником Его Императорского Величества на Кавказе.

5. В порядке исполнения своих обязанностей Комитет руководствуется общими законами и распоряжениями Наместника Его Императорского Величества на Кавказе.

Приложение к статье 46.

(не приводится)

Приложение к статье 54.

(не приводится)

Приложение к статье 114.

(По Прод. 1906 г .).

Временные правила о повременных изданиях.

I . Положения общие.

1. Повременными изданиями считаются: 1) газеты и журналы, выходящие в свет отдельными номерами, листами или книжками; 2) сборники или собрания новых, оригинальных или переводных, сочинений или статей разных писателей, издаваемые под одним общим заглавием более двух раз в год.

2. Приложениями, принадлежащими к составу газеты или журнала, считаются лишь те, кои не продаются особо ни по подписке, ни отдельными книжками или номерами. Всякое издание, имеющее характер особого журнала или газеты и которое может быть приобретаемо отдельно по подписке или покупкою порознь его книжек или номеров, не считается приложением к другому повременному изданию, хотя бы и имело одно общее с ним заглавие, а потому все установленные сим Уставом условия появления в свет должны быть соблюдаемы каждым из обоих изданий порознь.

3. К упомянутым в статье 1 сего приложения сборникам не относятся: 1) собрания напечатанных уже прежде сочинений и переводов, вроде хрестоматий; 2) собрания исторических актов; 3) всякого рода словари.

4. Ответственными редакторами повременного издания или части его могут быть только русские подданные, достигшие двадцати пяти лет, обладающие общею гражданскою правоспособностью и не подходящие под условия, указанные в статье 7 Положения о выборах в Государственную Думу (изд. 1906 г .).

Примечание (по Прод. 1908 г .). Указанная в сей (4) статье статья 7 Положения о выборах в Государственную Думу, издания 1906 года, соответствует пунктам 1–4 и 6–8 статьи 10 и статье 228 того же Положения, издания 1907 года. – Сие примечание относится также к статьям 5 и 19 сего приложения.

5. Звание ответственного редактора утрачивается, если носящий оное: 1) подойдет под действие одного из условий, указанных в статье 7 Положения о выборах в Государственную Думу (изд. 1906 г .), или 2) лишится обшей гражданской правоспособности вследствие каких-либо других причин.

(По Прод. 1908 г .) см. выше, ст. 4 (прим.).

6. Получивший установленным порядком разрешение на повременное издание сохраняет право приступить к выпуску оного в свет в течение годичного с выдачи сего разрешения срока. В случае пропуска сего срока, издание считается несостоявшимся, а выданное разрешение – потерявшим силу.

7. Всякое повременное издание, уже выходившее в свет, по каким-либо причинам не появлявшееся в течение года, считается прекратившимся, и на возобновление оного требуется новое разрешение.

8. Каждый номер повременного издания, не содержащий в себе эстампов, рисунков и других изображений, одновременно с выпуском его из типографии, представляется содержателем типографии или управляющим оною местному установлению или должностному лицу по делам печати в числе экземпляров, установленном статьею 72 сего Устава и примечанием к сей последней. Каждый номер повременного издания, содержащий в себе эстампы, рисунки и другие изображения, с текстом или без текста, представляется содержателем типографии или управляющим оною, в узаконенном числе экземпляров, местному установлению или должностному лицу по делам печати, не позднее как за двадцать четыре часа до выпуска номера из типографии. В получении этих экземпляров выдается расписка, с обозначением времени их представления.

9. Взамен номера повременного издания, в котором предполагается поместить эстампы, рисунки и другие изображения, с текстом или без текста, могут быть представляемы отдельные оттиски этих эстампов или рисунков не позднее как за двадцать четыре часа до выпуска из типографии того номера, для которого они предназначаются; самый же номер может быть представлен в этих случаях местному установлению или должностному лицу по делам печати на общем основании (ст. 8 сего прил.).

10. В каждом номере повременного издания должны быть напечатаны фамилии ответственного редактора и издателя, а также обозначена типография, в которой номер этот напечатан, равно как и адрес редакции.

11. Всякое повременное издание обязано поместить безотлагательно и безденежно, без всяких изменений и примечаний в тексте и без всяких в том же самом номере возражений, сообщенное ему от правительства официальное опровержение или исправление обнародованного тем изданием известия.

12. Если в повременном издании появится известие, касающееся частного лица, то издание сие не может отказать в принятии сообщенных ему тем лицом, в ответ, возражений и поправок. Возражение или поправка частного лица должны быть неотложно напечатаны тем же шрифтом и в том же отделе, как и первоначальное известие, и притом, бесплатно, если занимают места не более, как вдвое против статьи, на которую служат ответом. Возражение или поправка должны быть подписаны защищающимся.

13. Министру Внутренних Дел предоставляется, с соблюдением порядка, определенного в Учреждении Совета Министров, воспрещать на определенный срок сообщение в повременных изданиях сведений о передвижении войск или морских сил и о средствах обороны.

14. Издателю приостановленного или прекращенного в судебном порядке повременного издания воспрещается издавать лично или через другое лицо, взамен приостановленного или прекращенного издания, какие-либо новые повременные издания, впредь до постановления, по поводу приостановленного издания, судебного приговора или до истечения указанного в приговоре срока.

II . О повременных изданиях в городах.

15. Каждый, желающий выпускать в свет новое повременное издание в одном из городов Империи, обязан подать местному Губернатору или Градоначальнику, по принадлежности, заявление, содержащее в себе означение: 1) города, в котором издание будет выходить; 2) наименования издания, его программы, сроков выхода его в свет и подписной цены; 3) имени, отчества, фамилии и места жительства издателя и ответственного редактора, если издатель не принимает этой обязанности на себя, а если редакторов несколько, то имени, отчества, фамилии и места жительства каждого из них, и 4) типографии, в которой издание будет печататься.

16. Принимающий на себя обязанности ответственного редактора нового повременного издания должен подать указанному в статье 15 сего приложения должностному лицу заявление, что он принимает на себя заведывание изданием в полном объеме или в части, и в какой именно, а также, что он удовлетворяет условиям, указанным в статье 4 сего приложения.

17. Не позднее двух недель со дня подачи упомянутых в статьях 15 и 16 сего приложения заявлений, Губернатор или Градоначальник, если нет препятствий, указанных в статье 4 сего приложения, обязан выдать лицу, желающему выпускать в свет новое повременное издание, свидетельство, в двух экземплярах, с обозначением в нем перечисленных в статье 15 сего приложения сведений. Такое свидетельство не выдается: 1) если в поданном заявлении помещены не все требуемые статьею 15 сего приложения сведения, и 2) если наименование повременного издания или его программа заключают в себе что-либо противное нравственности или уголовному закону. Для повременных изданий, выходящих не на русском языке, указанный выше срок выдачи свидетельства определяется в два месяца. На распоряжения Губернатора или Градоначальника относительно выдачи свидетельства могут быть приносимы жалобы Правительствующему Сенату на общем основании.

18. Один из экземпляров свидетельства (ст. 17 сего прил.) передается издателем для хранения в типографию. Без такового свидетельства ни одна типография не в праве приступать к набору и печатанию повременного издания.

19. Если, по выдаче свидетельства (ст. 17 сего прил.), произойдет какое-либо изменение в условиях выпуска в свет данного повременного издания (ст. 15 и 16 сего прил.), то о сем должно быть подано надлежащее заявление в порядке, установленном статьями 15 и следующими сего приложения, до приступа к дальнейшему выпуску издания, а если перемена была непредвиденная, то в течение трех дней по наступлении обстоятельства, вызвавшего изменение. В том же порядке и в те же сроки должно быть подано заявление о замене ответственного редактора повременного издания другим лицом при выезде редактора за границу, при утрате им русского подданства или общей гражданской правоспособности или же при наступлении по отношению к нему одного из условий, указанных в статье 7 Положения о выборах в Государственную Думу (изд. 1906 г .). В случае необходимости немедленно, во всяком же случае не позднее семи дней со дня подачи указанных в сей статье заявлений, Губернатором или Градоначальником должно быть выдано новое свидетельство (ст. 17 сего прил.).

(По Прод. 1908 г .) см. выше, ст. 4 (прим.).

III . О повременных изданиях вне городов.

20. Желающий выпускать в свет новое повременное издание, в виде газеты, журнала или сборника, вне городов Империи, обязан испросить на то разрешение Министра Внутренних Дел, от которого зависит дозволить выпуск в свет такого издания или без цензуры, или под условием предварительной цензуры.

Примечание. Наместнику Его Императорского Величества на Кавказе предоставляется разрешать изменение сроков выпуска и подписной платы всех повременных изданий, выходящих вне городов Кавказского края, а также временную замену редакторов таких изданий.

21. Прошения по предмету, указанному в статье 20 сего приложения, подаются в Главное Управление по делам печати и должны содержать в себе означение: 1) названия или заглавия издания, программы оного, сроков выхода в свет и подписной цены: 2)имени и места жительства издателя и ответственного редактора, а если их несколько, то каждого из них; 3) типографии, в которой издание будет печататься.

22. К прошению должны быть приложены: 1) документы о личности как издателя, так и ответственного редактора или, если таковых несколько, то всех их;2) письменное, за собственноручною подписью, заявление ответственного редактора, что он принимает на себя заведывание изданием или частью оного и какою именно. Если издателем и ответственным редактором будет одно и то же лицо, то сие должно быть сказано в прошении.

23. При переходе повременного издания от одного издателя к другому Главное Управление по делам печати должно быть своевременно с том уведомлено, за подписью прежнего и нового издателей. На перемену редактора испрашивается разрешение порядком, указанным в статьях 20–22 сего приложения.

24. Выпуск в свет повременных изданий, программы коих ограничиваются всякого рода объявлениями, и перемена редактора оных (ст. 20 и 23 сего прил.) разрешаются Губернаторами. При переходе повременного издания с одними лишь объявлениями от одного издателя к другому, Губернатор должен быть своевременно о том уведомлен за подписью прежнего и нового издателей.

25. Разрешение на каждое повременное издание выдается от Главного Управления по делам печати или Губернатора в форме свидетельства, в двух экземплярах. Без предъявления оного ни одна типография не в праве приступить к набору и печатанию повременного издания. Один экземпляр свидетельства остается в типографии, доколе в ней производится печатание того издания.

26. О перенесении издания из одной типографии в другую издатель должен извещать канцелярию Губернатора.

27. Разрешение, в случае внезапного отсутствия издателей и редакторов местных повременных изданий, подписывать эти издания временно за издателя или редактора другим благонадежным лицам, о которых будут ходатайствовать собственники изданий, зависит от Губернатора.

28. На каждом номере повременного издания, подлежащего предварительной цензуре (ср. ст. 20 сего прил.), должно быть напечатано, сверх сведений, означенных в статье 10 сего приложения, цензурное дозволение.


© П. С. Зиноватный (публикация, редактура), 2007

119002, Москва, Сивцев Вражек пер., 29/16, оф. 515.
Для корреспонденции: 119002, Москва, а/я 13, ФРИП
Тел./Факс: (495) 510-17-76 (многоканальный),
8-901-542-32-46, 8-901-539-68-38,
frip@frip.ru
Copyright © 2004-2011
Фонд Развития Информационной Политики
Создание сайта www.profsolutions.ru

Светлана Колесник, Михаил Вяткин, Александр Кынев, Евгений Греков, Владимир Римский, Игорь Коновалов о медиа и СМИ