ФОНД РАЗВИТИЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ RSS     Обратная
связь
  Поиск  

Парламентский клуб «Российский парламентарий»

«Эксперты для гражданского общества»

Irena

новости наших партнеров:

Об утверждении соглашения о пресечении обращения порнографических изданий

Высочайшее повеление, предложенное Правительствующему Сенату Министром Юстиции

Об утверждении соглашения о пресечении обращения порнографических изданий.

Министр Иностранных Дел, отношением от 15 декабря 1911 года за № 15258, уведомил, что 4 мая 1910 года в Париже представителями России совместно с представителями тринадцати других Государств было подписано Соглашение о пресечении обращения порнографических изданий, удостоившееся Высочайшей ратификации 7 октября 1911 года, и что акт Высочайшей ратификации Соглашения сдан на хранение во Француз­ское Министерство Иностранных Дел 2/15 декабря 1911 г ., ввиду чего и согласно § .5 Соглашения, последнее вступает для России в силу 2/15 июня 1912 года.

Вследствие сего Министр Юстиции, 23 декабря 1911 г., предложил Правительствую­щему Сенату, для распубликования, препровожденные Министерству Юстиции Министерством Иностранных Дел текст означенного Соглашения, а равно и русский перевод оного.

Перевод.

БОЖИЕЮ ПОСПЕШЕСТВУЮЩЕЮ МИЛОСТИЮ,

МЫ, НИКОЛАЙ ВТОРЫЙ,

ИМПЕРАТОР И САЖОДЕРЖЕЦ ВСЕРОСС1ЙСК1Й,

Московский, Киевский, Владимирский, Новогородский; Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Польский, Царь Сибирский, Царь Херсониса-Таврического, Царь Грузинский; Государь Псковский и Великий Князь Смоленский, Литовский, Волынский, Подольский и Финляндский; Князь Эстляндский, Лифляндский, Курляндский и Семигальский, Самогитский, Белостокский, Корельский, Тверской, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский и иных; Государь и Великий Князь Новагорода низовские земли, Черниговский, Рязанский, Полотский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский, Витебский, Мстиславский и всея Северные страны Повелитель; и Государь Иверские, Карталинские и Кабардинские земли и области Арменские; Черкасских и Горских Князей и иных Наследный Государь и Обладатель; Государь Туркестанский; Наследник Норвежский, Герцог Шлезвиг-Голстинский, Стормарнский, Дитмарсенский и Ольденбургский, и прочая, и прочая, и прочая, объявляем через сие, что, вследствие соглашения между Нами и Правительствами поименованных ниже Госу­дарств, Полномочные Наши заключили и подписали в Париже 4 Мая 1910 года Соглашение о пресечении обращения порнографических изданий, которое от слова до слова гласит тако:

СОГЛАШЕНИЕ

О ПРЕСЕЧЕНИИ ОБРАЩЕНИЯ ПОРНОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ.

Правительства нижеозначенных Держав, в равной мере желая облегчить, насколько то допускают их подлежащие законодательства, взаимное сообщение сведений в видах обнаружения и пресечения преступных деяний, относящихся к порнографическим изданиям, решили заключить для этой цели Соглашение и назначили вследствие сего своих Уполномоченных, которые, собравшись в Париже на Конференции с 18 Апреля по 4 Мая 1910 года, условились принять нижеследующие постановления:

Ст. 1.

Каждое из договаривающихся Правительств обязуется установить или избрать обле­ченное властью учреждение, которому поручается:

1° Сосредоточивать все сведения, могущие облегчить обнаружение и пресечение деяний, которые нарушают постановления их внутренних законодательств относительно порнографических изданий, рисунков, изображений и вещей, и отдельные акты которых имеют международный характер.

2° Сообщать, в пределах внутреннего законодательства, все сведения, могущие пре­пятствовать ввозу изданий или предметов, предусмотренных предыдущим параграфом, а также обеспечивать или ускорять их задержание, равным образом насколько это допу­скает внутреннее законодательство.

3° Сообщать законы, уже изданные, или которые впоследствии будут изданы в их Государствах по вопросу, составляющему предмет настоящего соглашения.

Договаривающиеся Правительства сообщат друг другу, через посредство Правитель­ства Французской Республики, какое учреждение будет ими назначено или установлено во исполнение настоящей статьи.

Ст. 2.

Учреждение, упомянутое в статье 1, будет иметь возможность сноситься непосред­ственно с таковыми же установлениями в каждом из договаривающихся Государств.

Ст. 3.

На обязанности учреждения, упомянутого в ст. 1, будет лежать, если к тому не встретится препятствий со стороны внутреннего законодательства, сообщать таковым же установлениям во всех других договаривающихся Государствах выписки из судебных приговоров, постановленных в данной стране за преступные деяния, предусмотренные ст. 1.

Ст. 4.

Государства, не подписавшие настоящего Соглашения, могут приступить к нему. Для этого они заявят о своем намерении актом, который будет передан на хранение в архивы Правительства Французской Республики. Последнее вручит дипломатическим пу­тем надлежаще удостоверенную копию этого акта каждому из договаривающихся Госу­дарств и известит их вместе с тем о времени передачи акта на хранение.

Через шесть месяцев по передаче акта на хранение Соглашение вступит в силу на всей территории присоединившегося Государства, которое становится таким образом договаривающимся Государством.

Ст. 5.

Настоящее Соглашение войдет в силу через шесть месяцев по передаче ратификаций на хранение.

В случае если бы одно из договаривающихся Государств отказалось от настоящего Соглашения, этот отказ будет иметь действие лишь в отношении к данному Государству.

Об отказе должно быть заявлено актом, который будет передан на хранение в архивы Правительства Французской Республики. Последнее вручит дипломатическим путем каждому из договаривающихся Государств надлежаще удостоверенную копию такового и известит их вместе с тем о времени передачи акта на хранение. Через 12 месяцев после передачи акта на хранение, Соглашение прекратит свое действие на всей территории отказавшегося Государства.

Ст. 6.

Настоящее Соглашение будет ратификовано, и ратификации будут сданы на хранение в Париж, лишь только шесть из договаривающихся Государств будут в состоянии его сделать.

О сдаче каждой ратификации на хранение будет составляем протокол, надлежаще удостоверенная копия которого будет вручена дипломатическим путем каждому из договаривающихся Государств.

Ст. 7.

В случае если одно из договаривающихся Государств пожелает ввести в действие настоящее Соглашение в одной или нескольких из своих колоний, владений или консульских судебных округов, оно заявит о таковом своем намерении актом, ко­торый будет передан на хранение в архивы Правительства Французской Республики. Последнее вручит дипломатическим путем каждому и. договаривающихся Государств надлежаще удостоверенную копию сего акта и известит их вместе с тем о времени, передачи его на хранение.

Через шесть месяцев по передаче акта на хранение, Соглашение войдет в силу в колониях, владениях и консульских судебных округах, указанных в акте.

Отказ одного из договаривающихся Государств от настоящего Соглашения за одну или несколько своих колоний, владений или консульских судебных округов будет осуществляем по порядку и условиям, обозначенным в первом пункте настоящей статьи. Отказ возымеет действие спустя двенадцать месяцев по передаче акта об отказе на хранение в архивы Правительства Французской Республики.

Ст. 8.

Настоящее Соглашение, которое будет помечено датой 4 Мая 1910 года, может быть подписано в Париже до 31 следующего Июля Уполномоченными Держав, имевших своих представителей на Конференции по вопросу о пресечении обращения порнографических изданий.

Учинено в Париже 4 Мая 1910 года в одном экземпляре, надлежащая копия с которого будет вручена каждому из подписавших Соглашение Правительств.

За Германию:

(М. П.) Подп.: Альбрехт Ленце.

(М. П.) » Курт Исель.

За Австрию и за Венгрию:

(М. П.) Подд.: А. Немес – Австро-Венгерский Поверенный в Делах.

За Австрию:

(М. П.) Подп.: I. Ейхов - Императорский и Королевский австрийский Советник.

За Венгрию:

(М. П.) Подп.: Ж. Лерс – Королевский венгерский Советник.

За Бельгию:

(М. П.) Подп.: Юлий Лежен.

(М. П.) » Исидор Маус.

За Бразилию:

(М. П.) Подп.: Ж. С. Де Суза Бандейра.

За Данию:

(М. П.) Подп.: С. Е. Кольд.

За Испанию:

(М. П.) Подп.: Октавио Квартеро.

За Соединенные Штаты:

(М. П.) Подп.: А. Байльи Бланшард.

За Францию:

(М. П.) Подп.: Р. Беранже.

За Великобританию:

(М. П.) Подп.: Е. В. Фарналь.

(М. П.) » Ф. С. Буллок.

(М. П.) » Ж. А. Эйткен.

За Италию:

(М. П.) Подп.: (М. С. Буццатти.

(Ж. П.) » Джеролаио Кальви.

За Нидерланды:

(М. П.) Подп.: А. де Стюерс.

(М. П.) » Ретан Макаре.

За Португалию:

(М. П.) Подп.: Граф де Суза Роза.

За Россию:

(М. П.) Подп.: Алексей Бельгард.

(М. П.) » Вдадимир Дерюжинский.

За Швейцарию:

(М. П.) Подп.: Ларди.

Того ради, до довольном рассмотрении сего Соглашения, Мы приняли его за благо, .подтвердили и ратификовали, яко же сим за благо приемлем, подтверждаем и ратификуем во всем его содержании, обещая Императорским Нашим Словом за Нас, Наследников и Преемников Наших, что все, в сем, Соглашении изложенное, соблюдаемо и исполняемо будет ненарушимо. В удостоверение чего Мы, сию Нашу Императорскую Ратификацию Собственноручно подписав, повелели утвердить Государственною Нашею печатью. Дано в Ливадии, Октября седьмого дня, в лето от Рождества Христова тысяча девятьсот одиннадцатое, Царствования же Нашего в семнадцатое.

Подлинное подписано Собственною Его Императорского Величества рукою тако: « НИКОЛАЙ ».

(М. П.)

Контрассигнировал: Временно Управляющий Министерством Иностранных Дел Нератов .

Собрание узаконений. Отдел I . 1912. № 21. Ст. 185.

119002, Москва, Сивцев Вражек пер., 29/16, оф. 515.
Для корреспонденции: 119002, Москва, а/я 13, ФРИП
Тел./Факс: (495) 510-17-76 (многоканальный),
8-901-542-32-46, 8-901-539-68-38,
frip@frip.ru
Copyright © 2004-2011
Фонд Развития Информационной Политики
Создание сайта www.profsolutions.ru

Светлана Колесник, Михаил Вяткин, Александр Кынев, Евгений Греков, Владимир Римский, Игорь Коновалов о медиа и СМИ