|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
новости наших партнеров:
|
Об утверждении соглашения о пресечении обращения порнографических изданийВысочайшее повеление, предложенное Правительствующему Сенату Министром Юстиции Об утверждении соглашения о пресечении обращения порнографических изданий. Министр Иностранных Дел, отношением от 15 декабря 1911 года за № 15258, уведомил, что 4 мая 1910 года в Париже представителями России совместно с представителями тринадцати других Государств было подписано Соглашение о пресечении обращения порнографических изданий, удостоившееся Высочайшей ратификации 7 октября 1911 года, и что акт Высочайшей ратификации Соглашения сдан на хранение во Французское Министерство Иностранных Дел 2/15 декабря 1911 г ., ввиду чего и согласно § .5 Соглашения, последнее вступает для России в силу 2/15 июня 1912 года. Вследствие сего Министр Юстиции, 23 декабря 1911 г., предложил Правительствующему Сенату, для распубликования, препровожденные Министерству Юстиции Министерством Иностранных Дел текст означенного Соглашения, а равно и русский перевод оного. Перевод. БОЖИЕЮ ПОСПЕШЕСТВУЮЩЕЮ МИЛОСТИЮ, МЫ, НИКОЛАЙ ВТОРЫЙ, ИМПЕРАТОР И САЖОДЕРЖЕЦ ВСЕРОСС1ЙСК1Й,
СОГЛАШЕНИЕ О ПРЕСЕЧЕНИИ ОБРАЩЕНИЯ ПОРНОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ. Правительства нижеозначенных Держав, в равной мере желая облегчить, насколько то допускают их подлежащие законодательства, взаимное сообщение сведений в видах обнаружения и пресечения преступных деяний, относящихся к порнографическим изданиям, решили заключить для этой цели Соглашение и назначили вследствие сего своих Уполномоченных, которые, собравшись в Париже на Конференции с 18 Апреля по 4 Мая 1910 года, условились принять нижеследующие постановления: Ст. 1. Каждое из договаривающихся Правительств обязуется установить или избрать облеченное властью учреждение, которому поручается: 1° Сосредоточивать все сведения, могущие облегчить обнаружение и пресечение деяний, которые нарушают постановления их внутренних законодательств относительно порнографических изданий, рисунков, изображений и вещей, и отдельные акты которых имеют международный характер. 2° Сообщать, в пределах внутреннего законодательства, все сведения, могущие препятствовать ввозу изданий или предметов, предусмотренных предыдущим параграфом, а также обеспечивать или ускорять их задержание, равным образом насколько это допускает внутреннее законодательство. 3° Сообщать законы, уже изданные, или которые впоследствии будут изданы в их Государствах по вопросу, составляющему предмет настоящего соглашения. Договаривающиеся Правительства сообщат друг другу, через посредство Правительства Французской Республики, какое учреждение будет ими назначено или установлено во исполнение настоящей статьи. Ст. 2. Учреждение, упомянутое в статье 1, будет иметь возможность сноситься непосредственно с таковыми же установлениями в каждом из договаривающихся Государств. Ст. 3. На обязанности учреждения, упомянутого в ст. 1, будет лежать, если к тому не встретится препятствий со стороны внутреннего законодательства, сообщать таковым же установлениям во всех других договаривающихся Государствах выписки из судебных приговоров, постановленных в данной стране за преступные деяния, предусмотренные ст. 1. Ст. 4. Государства, не подписавшие настоящего Соглашения, могут приступить к нему. Для этого они заявят о своем намерении актом, который будет передан на хранение в архивы Правительства Французской Республики. Последнее вручит дипломатическим путем надлежаще удостоверенную копию этого акта каждому из договаривающихся Государств и известит их вместе с тем о времени передачи акта на хранение. Через шесть месяцев по передаче акта на хранение Соглашение вступит в силу на всей территории присоединившегося Государства, которое становится таким образом договаривающимся Государством. Ст. 5. Настоящее Соглашение войдет в силу через шесть месяцев по передаче ратификаций на хранение. В случае если бы одно из договаривающихся Государств отказалось от настоящего Соглашения, этот отказ будет иметь действие лишь в отношении к данному Государству. Об отказе должно быть заявлено актом, который будет передан на хранение в архивы Правительства Французской Республики. Последнее вручит дипломатическим путем каждому из договаривающихся Государств надлежаще удостоверенную копию такового и известит их вместе с тем о времени передачи акта на хранение. Через 12 месяцев после передачи акта на хранение, Соглашение прекратит свое действие на всей территории отказавшегося Государства. Ст. 6. Настоящее Соглашение будет ратификовано, и ратификации будут сданы на хранение в Париж, лишь только шесть из договаривающихся Государств будут в состоянии его сделать. О сдаче каждой ратификации на хранение будет составляем протокол, надлежаще удостоверенная копия которого будет вручена дипломатическим путем каждому из договаривающихся Государств. Ст. 7. В случае если одно из договаривающихся Государств пожелает ввести в действие настоящее Соглашение в одной или нескольких из своих колоний, владений или консульских судебных округов, оно заявит о таковом своем намерении актом, который будет передан на хранение в архивы Правительства Французской Республики. Последнее вручит дипломатическим путем каждому и. договаривающихся Государств надлежаще удостоверенную копию сего акта и известит их вместе с тем о времени, передачи его на хранение. Через шесть месяцев по передаче акта на хранение, Соглашение войдет в силу в колониях, владениях и консульских судебных округах, указанных в акте. Отказ одного из договаривающихся Государств от настоящего Соглашения за одну или несколько своих колоний, владений или консульских судебных округов будет осуществляем по порядку и условиям, обозначенным в первом пункте настоящей статьи. Отказ возымеет действие спустя двенадцать месяцев по передаче акта об отказе на хранение в архивы Правительства Французской Республики. Ст. 8. Настоящее Соглашение, которое будет помечено датой 4 Мая 1910 года, может быть подписано в Париже до 31 следующего Июля Уполномоченными Держав, имевших своих представителей на Конференции по вопросу о пресечении обращения порнографических изданий. Учинено в Париже 4 Мая 1910 года в одном экземпляре, надлежащая копия с которого будет вручена каждому из подписавших Соглашение Правительств.
Того ради, до довольном рассмотрении сего Соглашения, Мы приняли его за благо, .подтвердили и ратификовали, яко же сим за благо приемлем, подтверждаем и ратификуем во всем его содержании, обещая Императорским Нашим Словом за Нас, Наследников и Преемников Наших, что все, в сем, Соглашении изложенное, соблюдаемо и исполняемо будет ненарушимо. В удостоверение чего Мы, сию Нашу Императорскую Ратификацию Собственноручно подписав, повелели утвердить Государственною Нашею печатью. Дано в Ливадии, Октября седьмого дня, в лето от Рождества Христова тысяча девятьсот одиннадцатое, Царствования же Нашего в семнадцатое. Подлинное подписано Собственною Его Императорского Величества рукою тако: « НИКОЛАЙ ». (М. П.) Контрассигнировал: Временно Управляющий Министерством Иностранных Дел Нератов . Собрание узаконений. Отдел I . 1912. № 21. Ст. 185. |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Светлана Колесник, Михаил Вяткин, Александр Кынев, Евгений Греков, Владимир Римский, Игорь Коновалов о медиа и СМИ